|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Редактирование и Редакция текста - в чем различие? |
|
|
Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.
Русское слово Редакция происходит от немецкого Redaktion, которое, в свою очередь произошло от латинского Redactio – приводить в порядок, и может использоваться в значении "Обработка и исправление текста; редактирование", но оно, как и в примере выше, устарело и сейчас, согласно Словарю русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999, Редакция имеет также следующие значения:
- Руководство изданием (книги, журнала).
- Та или иная формулировка, форма выражения мысли, положения.
- Вариант литературного произведения или отдельной его части.
- Учреждение, ведающее публикацией печатных изданий или выпуском радио- и телепередач.
- Группа работников, занимающихся обработкой и подготовкой текста к изданию.
Редактирование – существительное, производное от глагола редактировать, который также происходит от латинского Redactio.
Как мы видим, Редакция – не самый подходящий термин для описания этапа редактирования текста. Поэтому, в следующий раз, когда у вас появится задача отредактировать текст, вспомните об этой записи в нашем блоге и попросите выполнить редактирование, а не редакцию.
Полный вариант статьи, в которой подробно рассматриваются термины Редакция и Редактирование можно прочитать на нашем сайте.
Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические. |
ChatGPT - это инструмент для современного SEO. Эта модель искусственного интеллекта способна выполнять широкий спектр задач, которые могут улучшить и оптимизировать стратегии SEO. Вот некоторые ключевые области, на которые ChatGPT оказывает влияние.
|
To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system. |
Eine Reihe von Empfehlungen für Autoren, die ihre Arbeit, ihren wissenschaftlichen Artikel, ihr Manuskript oder ihre Forschungsarbeit für die Veröffentlichung in internationalen Fachzeitschriften vorbereiten möchten. Vorbereitung gemäß den Standards des internationalen Systems wissenschaftlicher Veröffentlichungen und umfasst Korrekturlesen durch Muttersprachler, Korrekturlesen und Lektorat eines wissenschaftlichen Artikels. |
Не скроем тот факт, что большинство потенциальных клиентов знает английский язык в хорошей степени для того, чтобы выполнить перевод самостоятельно. Многие прибегают для этой цели к машинному переводу и правят его после, то есть занимаются "постмашинным редактированием перевода". Но только на заключительном этапе текст передается нам для вычитки носителем языка для придания ему "корректности и красоты". |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю. |
В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.
|
Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно? |
Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|