Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Всекитайское профессиональное собрание переводчиков по обмену опытом 2011 года скоро откроется в Пекине


Pavel Leontiev
12 Мая, 2011

Торжественное событие в мире перевода - Всекитайское профессиональное собрание переводчиков по обмену опытом 2011 года будет проходить в Пекине 28 мая 2011.
Это собрание получило поддержку от ряда ведущих колледжей и университетов страны, будут приглашены ученые и эксперты в области преподавания перевода, элита мира перевода, разработчики и поставщики техники и инструментов перевода, а также представители общественности, которые проявляют интерес к отрасли перевода. На собрании пройдет обмен мнениями по новым тенденциям в профессии перевода, новому развитию преподавания перевода, примерам для преподавания перевода, сертификации уровня перевода, технике и инструментам для перевода и т.д.
Это торжественное собрание будет предоставлять платформу для обмена опытом для интеграции производства, обучения и научных исследований в цепи индустрии перевода и будет новым стимулом для развития преподавания перевода и отрасли перевода в Китае.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #Пекин #перевод #инструменты перевода #переводчики


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3824

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Уникальные условия для людей, работающих в удаленном режиме 1723

Операторы железнодорожных суперэкспрессов в Японии создают более удобные условия для своих пассажиров, которые во время поездки выполняют работу в удаленном режиме.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 2 1424

В этой части статьи мы расскажем о писателях, которые сами переводили свои книги и о переводчиках, подвергавшихся смертельной опастности.




„Global WordPress Translation Day“ – один день переводов WordPress 1718

30 сентября в третий раз пройдет „Global WordPress Translation Day“. Речь идет о 24-часовой работе над переводом системы WordPress.


Новая разработка британской компании Mymanu 1969

На Mobile World Congress в Барселоне были представлены беспроводные наушники компании Mymanu, которые распознают и переводят с 37 языков почти синхронно - с отставанием в одно-два предложения.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 2828

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


Перевод как средство культурной экспансии 2559

В Пекине 6 декабря 2012 года состоялась Национальная конференция по переводу, на которой были обозначены претенциозные стратегические задачи деятельности переводчиков, сообщает China.org.cn.


Британские компании теряют ежегодно около £21 млрд. из-за низкого качества переводческих услуг 2510

Объединение предприятий среднего и малого бизнеса Великобритании Forum of Private Business предупредило, что из-за низкого качества лингвистических услуг предприятия страны ежегодно теряют около £21 млрд.


2011年中国翻译职业交流大会即将在北京召开 3103




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет


Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60%


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Азиатские особенности интернет-сленга


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glosario Legal
Glosario Legal



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru