|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Американские военные будут изучать русский язык по аудиопрограммам |
|
|
Американская Национальная гвардия приобретет аудиопрограммы для изучения русского, французского и испанского языков для гвардейцев штата Алабама.
Заявка о тендере размещена Министерством армии США на сайте американских государственных закупок.
«Нацгвардии штата Алабама требуются аудиопрограммы для изучения языков «на ходу» в походных условиях, устанавливаемые на портативные карманные аудиоплееры», — говорится в заявке.
Согласно документу, аудиопрограммы должны содержать полный курс по изучению русского, испанского и французского языков.
Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам". |
За последние годы в судах Финляндии заметно увеличилась потребность в переводе, но судебные заседания нередко приходится откладывать из-за проблем, возникающих в случае не самых распространенных языков, в которых может быть множество диалектов. |
Примерно раз в месяц наше бюро получает приглашение на участие в каком-либо тендере. 9 из 10 таких предложений содержат условия в высшей степени невыполнимые для малого бизнеса. Пример — тендер от Сбербанка. |
Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот. |
В связи с вхождением в силу федерального закона о закупках переводческих услуг и обязательным его исполнением муниципальными учреждениями мы (как и другие представители переводческого рынка, я уверен) получаем приглашения на участие в тендерах и аукционах. Предварительный этап включает заполнение анкеты участника. И вот на этом этапе, я и хотел бы остановиться в данной заметке. |
Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение. |
Бывший депутат эстонского парламента Рийгикогу 53-летняя Марет Мерисаар, не попавшая в последний созыв, закончила курсы уборщиц, а теперь она занимается переводами. |
Европейское бюро подбора персонала (EPSO) открыло второй этап тендера для лингвистов, письменных и устных переводчиков, которые смогут работать во всех заведениях ЕС. |
Московская милиция в ходе своей работы нередко сталкивается с необходимостью в услугах переводчиков. Самыми востребованными являются переводчики, работающие с азербайджанским и таджикским языками. Реже следователям нужны знатоки афганского и вьетнамского языков и крайне редко им необходимы лингвисты, владеющие японским и китайским языками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information
", Финансовый перевод метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|