Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Тематики выполненных переводов как источник получения информации о состоянии дел в секторах экономики

В наше бюро переводов поступают заказы на самые разные темы: технические, экономические, рекламные и маркетинговые. По этим переводам можно понять, как обстоят дела в том или ином секторе экономики.

Philipp Konnov
24 Апреля, 2018

темы переводов, специализация

Сегодняшним бизнесменам для того, чтобы преуспеть, нужно владеть большим количеством информации. Технологии постоянно развиваются и то, что еще вчера казалось далеким будущим, сегодня внедряется в производство. Выигрывает здесь тот, кто идет на шаг впереди своих конкурентов, и не копирует предшественников, а делает что-то совершенно новое. Поэтому очень важно получать информацию о новинках первым и внедрять ее раньше других в реальное производство. Значительная часть переводов выполняется для внедрения в производство иностранных новинок или, напротив, для того, чтобы продвинуть российский продукт за рубежом.

Так, например, часто в работу попадают каталоги продукции, инструкции по использованию техники, руководства по эксплуатации, технические сертификаты и прочее. Такие документы позволяют судить о появлении на рынке новых продуктов и техники, новых технологий.

Нередко в работу переводчики получают финансовую документацию: отчеты о прибылях и убытках компании, аудиторские заключения, бухгалтерские балансы и прочее. Несомненно, вся информация в таких документах интерпретируется, как конфиденциальная, однако она позволяет судить о состоянии дел в целом в конкретных отраслях, сферах и даже в общем в экономике.

В целом перевод помогает быть на шаг впереди конкурентов и развиваться быстрее, имея на руках «информационный срез», которого пока еще нет у других. Невозможно представить себе, чтобы успешная компания сегодня развивалась без контактов с зарубежными партнерами, наработками иностранных компаний. В процессе модернизации любой отрасли налаживаются связи с иностранными компаниями, закупается оборудование за рубежом, происходит обмен опытом.

Кроме того, ведущие специалисты в компаниях, нацеленных на большой потенциал, следят за новинками в своей сфере посредством специализированных выставок. Таким образом, перевод – это неотъемлемая составляющая в работе современных компаний, нацеленных на прогресс.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #развитие #документ #специалист #переводчик #бизнес бюро переводов


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5558

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заказчики услуг переводов с Авито 1456

Наше бюро переводов использует разные по функционалу и результативности рекламные площадки и каналы продаж. Но об одной из них (Авито), хотелось бы рассказать подробнее.


Лингвисты определили причину большого количества исключений в английском языке 1234

Лингвисты из Пенсильванского университета определили причину большого количества исключений в английском, взглянув на его развитие глазами эволюционных биологов. Они установили, что на протяжении веков английский развивался по законам своего рода естественного отбора, что благоприятствовало распространению неправильных глагольных форм и появлению других исключений. Результаты их исследования опубликованы в журнале Nature.




Эволюция слова ‘evolution’ 3398

Любопытно, что, хотя современная эволюционная теория ссылается на «Происхождение видов» Чарльза Дарвина (1859), слово эволюция не встречалась в оригинальном тексте вообще. На самом деле, Дарвин, намеренно избегает использования этого слова, обозначая процесс биологических изменений как «трансмутация». Некоторые факты об эволюции слова «эволюция».


Этапы овладения языковой системой детьми с нормальным развитием 2514

Какие этапы должен пройти ребенок, чтобы произнести свое первое слово? Читайте подробнее в нашей статье.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3812

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


В МИБе появился курс английского для бизнеса 3193

Международный институт бизнеса сообщает о том, что на базе школы бизнес-английского будет открыт новый курс - финансового английского языка. Его появление станет большим подспорьем в подготовке специалистов финансовой отрасли.


Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке 3155

Власти Казахстана намерены внести изменения в языковую очередность подготовки законопроектов. Отныне законы будут издаваться на государственном казахском языке и только потом переводиться на русский язык.


Над переводом документов бен Ладена работают 12 лингвистов 2598

Правительство Пакистана наняло на работу 12 лингвистов для перевода около 187 тыс. документов, изъятых из дома лидера "Аль-Каиды" Усамы бен Ладена в Абботтабаде после его убийства 2 мая.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский словарь по геологии
Англо-русский словарь по геологии



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru