Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Финский эксперимент: роботы преподают язык и математику

Элиаc – новый учитель языка в финской начальной школе – крайне терпелив, легко находит контакт с учениками и даже может станцевать «Gangnam Style». И Элиас – робот.

Волгина Юлия
02 Апреля, 2018

Машина для обучения языку представляет собой гибрид робота-гуманоида и мобильного приложения, которая введена в эксплуатацию в рамках пилотной программы в начальных школах в южном городе Тампере. Робот способен понимать и говорить на 23 языках, а также оснащен программным обеспечением, которое позволяет ему понимать запросы учеников. В данном испытании, однако, он общается только на английском, финском и немецком языках. Математический робот, OVObot, представляет собой машину высотой около 10 дюймов, напоминает сову и был разработан финской компанией AI Robots.


Робот распознает уровень языковой подготовки ученика и соответствующим образом корректирует свои вопросы. Цель пилотного проекта, в составе которого один Elias и три OVObots, состоит в том, чтобы увидеть, могут ли эти роботы улучшить качество обучения. Некоторые из учителей-людей, которые работали с этой технологией, уже видят в ней новый способ вовлечения детей в процесс обучения.

Использование роботов в классах не ново – обучающие роботы использовались на Ближнем Востоке, в Азии и Соединенных Штатах. Однако говорить о полном замещении учителя роботом пока преждевременно, так как, несмотря на свои возможности в области языка и математики, роботы абсолютно неспособны поддерживать дисциплину в классе.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обучение #школа #финский #язык #математика #робот


Српски језик - језик без самогласника 4625

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роботы учат болгарский язык 1388

Китайский робот "Эльф" скоро заговорит по-болгарски.


В японском аэропорту в качестве гида-переводчика работает робот 2164

В японском международном аэропорту Ханэда в Токио в качестве гида-переводчика работает робот, владеющий в совершенстве несколькими иностранными языками.




Лингвисты пришли к выводу - все языки мира имеют общие корни 2239

Сравнив базовые значения слов в 80 языках мира, ученые из Америки и Британии доказали - у человечества общие корни речи ( журнал Proceedings of the National Academy of Sciences).


Перевод на язык каллиграфии: В Японии искусству каллиграфии детей обучает робот 2863

Компьютеры избавили японцев от необходимости писать иероглифы от руки. Некогда столь важное для них искусство каллиграфии теперь потеряло прежнюю значимость. Однако молодое поколение все же будет учиться красиво писать, но не на обычных школьных уроках, а за компьютером под руководством робота-каллиграфа.


Перевод из сферы грамматики в сферу экономики: лингвисты обнаружили взаимосвязь между бережливостью финнов и грамматикой их языка 2976

Оказывается, знаменитая бережливость финнов объясняется грамматическими особенностями их языка. К такому выводу пришел профессор Йельского университета Кит Чен, сравнивший конструкции в настоящем и будущем времени на финском языке.


В токийской телебашне сопровождением и переводом для туристов будет заниматься робот 2426

Робот Тавабо стал первым механическим сотрудником телебашни в Токио. На днях ему в официальной обстановке вручили трудовой договор, согласно которому он будет проводить экскурсии для туристов на четырех языках: японском, английском, китайском и корейском.


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку 3612

В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6006

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Чехи плохо владеют иностранными языками


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru