Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книга "Армянское нагорье" на семи языках

По мнению многих учёных именно Армянское нагорье является родиной индоевропейских народов и прародиной индоевропейской языковой группы.

Лусине Гандилджян
25 Февраля, 2018




Сегодня Армянское нагорье находится в пределах Армении и современной Турции, а также включает часть Ирана, Грузии и Азербайджана. Площадь Армянского нагорья около 400 тысяч кв. км.

Армяне первый народ, появившийся на территории Армянского нагорья и одна из древнейших, сохранившихся до наших дней наций. На Армянском нагорье берут начало Тигр и Евфрат, по нему протекает Аракс, здесь находятся озера Ван и Севан.

Почти в центре Армянского нагорья возвышается символ Армении - Арарат. Это библейское название горы и имеет смысл “место сотворения, созидания”. Армяне же с древних времен называют свою гору Масис, что означает Мать-Кормящая, Мать Мира.

К сожалению, священная для всех армян двуглавая гора сегодня находится на территории Турции, и турки называют ее на свой лад — Агрыдаг ("кривая гора" или "гора боли").

Всеармянский благотворительный союз (AGBU), представил первую книгу из серии электронных книг об армянской истории и культуре "Армянское нагорье".
Книга представлена на семи языках: армянском, западно-армянском, русском, английском, французском, испанском и турецком.

В ней кроме текста, рассказывающего об Армении с древних времён до сегодняшнего дня, представлены также цветные картинки, аудио материалы, видео, 3D панорамы, тесты и интерактивные карты.
Бесплатно скачать книгу можно: www.avc-agbu.org.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #символ #центр #название #рассказы #Армянское нагорье #Арарат


10 гениальных цитат о немецком языке 13381

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книга Альберто Мангеля "История чтения" в новом переводе Марии Юнгер 1959

Издатель и публицист Борис Куприянов назвал аргентино-канадского писателя Альберто Мангеля главным рыцарем, крестоносцем чтения, а его книги - манифестами любви ценностям чтения.


В Москве проходит выставка «Бисмилля» 1332

Бисмилля – это сокращенная форма от «Бисмилляхиррахманиррахим». Этот исламский термин переводится как начинание какого-либо дела с именем Аллаха и с Его благословения.




Знание русского языка снова становится престижным в Грузии 1192

В конце прошлого столетия русским языком свободно владело чуть больше 70% населения Грузии, сегодня эти показатели снизились до – 42%.


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 2160

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


В Москве откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека» 2284

В Москве в Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино этим летом откроется центр культуры франкоязычных стран «Франкотека».


Главный институт испанского языка внес изменения в работу 2758

В главном институте испанского языка, Институте Сервантеса, прошло ежегодное совещание директоров, на котором было принято решение об открытии двух новых центров института.


Катар откроет арабский культурный центр в Вашингтоне 2970

Катарский фонд образования, науки и общественного развития планирует открыть в Вашингтоне арабский культурный центр, который будет способствовать обучению американских школьников арабскому языку и культуре.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3406

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени



한국에 알파벳 박물관 설립 계획.


Курьезы перевода названий


Художники слова: как создавались неологизмы



Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по магнитным испытаниям
Глоссарий по магнитным испытаниям



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru