Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как говорит молодежь

Наша молодежь говорит сленговым языком. Мы пережили за последние 10 лет 4 сленговые волны. Последняя сленговая волна идет на убыль в наши дни. Сленговое нашествие на язык было и в прошлые века.

А. Игорь
14 Ноября, 2017

сленг


Заимствования захватили, в первую очередь, мозги и речь молодых людей. На формирование молодежного сленга всегда влияли множество субкультур:

• Воровской жаргон: «нам по фене – нам все равно», «бабло – деньги», «беспредел – беззаконный акт», «буровить – говорить чушь».

• Студенческий жаргон: «музло – музыка», «вышка – высшая математика», «шпора – шпаргалка»

В двухтысячные годы все жаргоны, к которым мы привыкли в прошлом веке, активно вытесняются варваризмами - заимствованными словами. Что такое варваризм? Это такие заимствования, которые не адаптировались в русском языке, но продолжают восприниматься русскоязычным человеком как иностранные слова. Среди варваризмов есть вполне безобидные слова, привычные слуху. Например: кофе, мадам, хобби, уик-энд. Эти слова занесены в словари, следовательно, воспринимаются языком «как родные».

Именно новые варваризмы, которые стали основой молодежного (и не только молодежного) сленга, не дают покоя современным борцам за чистоту языка. (Кстати, слово «сленг» - тоже варваризм).

Причем употребляются варваризмы часто неуместно и неограниченно. Приведем некоторые примеры применения варваризмов в речи:

Досуг: «Приду с работы, устроим пати(вечеринка)». «После кружки пива пацаны файтинг (драку) устроили».

Отношения между людьми: «Пришла начальница, кипиш (скандал) устроила». «Сейчас нас килять будут (прессовать, убивать морально или физически». «Дай я тебя кисну (поцелую)».

Быт: «не во что бутиться (нечего обуть)», «одеть лонгсливы (футболку)».

Части тела: «Я пришел, а мне - тейблом по фейсу (головой об стол)». «У нее леги (ноги) от ушей растут). «Какие ты себе нейлы (ногти) нарисовала!»

Сленг всегда был проявлением моды. В Росси за 100 лет сменилось три сленговых волны. Первая волна пришлась на послереволюционные годы. Сленг был сформирован из язык. улиц, беспризорников и митинговой лексики. Вторая волна – годы войны. Страна вздыбилась, появилось много неформальных форм общения. Третья волна – середина застойных лет. И четвертая, не менее мощная, идет на убыль в наши годы. Связана она с тем, что страна вступила в другую жизнь.

Варваризмы заполнили наш язык в начале 19 века. Следы сленговой речи прослеживаются у классиков:

«Словом, скандальёзу наделал ужасного, вся деревня сбежалась, ребенки плачут: все кричит, никто не понимает, ну просто оррёр, оррёр, оррёр! (ужас)» - Н.В. Гоголь.

«Du comme il faut... Шишков, прости,
Не знаю, как перевести» - А.С.Пушкин

То, что язык переварит очередную сленговую болезнь, практически ни у кого нет сомнения, это то же самое, что грипп среди зимы – неприятно, нужно время, чтобы вирус утихомирился. Какие-то слова забудутся, а другие станут нормой. Помните, царь Петр внес в язык более 1000 голландских слов, прижилось не более 300.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #заимствованные слова #речь #молодежная культура #варваризмы #отношения #досуг #жаргон #язык.


Статистические данные о языках мира 9891

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мы говорим по-русски! 2061

Для сохранения и развития русского языка в России, а также его продвижения за рубежом oрганизован конкурс малых грантов «Мы говорим по-русски!». Дедлайн 20 марта 2019 года.


Неологизмы в русском языке 2799

В русском языке происходят сложные процессы, связанные с возникновением новых реалий и необходимостью эти реалии отразить в языке. Чаще всего это отражается при помощи заимствований, в основном из англо-американского контента. Однако параллельно происходят новообразования на основе русских корней.




Берем чужое. Хорошо это или плохо? 3736

Мы пережили очередную волну интервенции иностранных слов в русский язык. Эта волна не последняя и не первая. Сейчас – период адаптации новых слов в языке. Нужное останется, а шелуха отпадет сама собой.


Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны 3404

В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6779

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Интернет-жаргон не несет опасности для языка 3297



Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств 2380



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах 2850

В Москве состоялась международная конференция "Русский язык зарубежья", в которой приняли участие лингвисты из России, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Эстонии, Израиля, Италии, Финляндии и США.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Список Сводеша
Список Сводеша



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru