|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arabic Is The Second-most Commonly Spoken Language By Young People In Australia |
|
|
The Australia Early Development Index, a government-backed study of more than 260,000 children in their first year of school, found that 18 per cent spoke a language other than English.
Despite no Arabic nation making the top 15 countries of birth for Australia’s children, some 5,565 spoke the language at home, 11.8 per cent of all multilingual children.
Vietnamese was the second-most prevalent, at 8.4 per cent, followed by Greek, Chinese dialects and Hindi, each spoken by less than 5.0 per cent
England, New Zealand, India and the United States were the top countries of birth after Australia, followed by the Philippines, China, South Africa, South Korea and Sri Lanka.
Aboriginal children made up 4.8 per cent of the student population and one-fifth of them speak a native language in the home – most commonly a creole mixing an indigenous dialect with English.
Fewer than 100 children spoke any single local tongue, the study found.
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
The layout of the translated text in Arabic has a number of features uncharacteristic for the Russian language. |
In Russia, directions of translation from oriental languages are currently being actively developed. Turkish and Arabic languages attract special attention. What rarely happened at all was a literary translation of literature and poems from Arabic. |
Функции для работы с арабским языком доступны в версии программного обеспечения для Ближнего Востока и Северной Африки - версия Middle Eastern. |
At the dawn of our translation business (2001), technical translations from German accounted for 25% of the total. Translations from French - 7%, Spanish - 3-5%. There were also other languages in the orders, but their total share did not exceed 2-3% per month. Everything else - about 45-50% - English.
|
There is an opinion that Arabic is a very difficult language. Linguists and translators specialized in Arabic find this opinion stereotypic since such kind of a language does not belong to the Indo-European family of languages and, accordingly, it conforms to entirely different rules in contrast to the Indo-European languages. |
It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages. |
В этом году празднование Международного дня родного языка, учрежденного ЮНЕСКО, посвящено многоязычию в интересах инклюзивного образования, говорится на сайте организации. |
The "Index Translationum" is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|