Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет финальный этап XIV Международной олимпиады по русскому языку

В понедельник, 21 ноября, в Москве пройдет финальный этап XIV Международной олимпиады по русскому языку. Участвовать в нем будут более 170 человек из 31 страны мира. Строгому жюри предстоит выбрать десять лучших знатоков русского языка.

Наталья Сашина
17 Ноября, 2016

сосулькиФиналисты олимпиады должны представить номера о своих родных странах, а также сдать устные и письменные экзамены, продемонстрировав уровень владения русским языком. Помимо того, на последнем этапе конкурса они будут соревноваться в ораторском искусстве.

Победителей олимпиады ждет возможность бесплатного обучения в российских вузах по филологической специальности.

Имена победителей будут объявлены 25 ноября в Государственном историческом музее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #экзамен #филолог #русский #олимпиада #Международная олимпиада по русскому языку.


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 13033

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Первый этап языковой олимпиады по татарскому языку завершен 2548

Подошел к концу первый тур Международной олимпиады на знание татарского языка и литературы. Конкурс организовало Министерство образования и науки Республики Татарстан, а также Казанский (Приволжский) государственный университет.


Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари 2779

В преддверии Олимпиады 2014 года сочинские школьники разработали русско-английский и русско-французский словари, содержащие слова и выражения на спортивную тематику.




В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода" 3419

В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи.


NASA требует от своих астронавтов овладеть навыками общения и перевода на русский язык 3033

NASA предъявляет в числе основных требований к своим астронавтам овладеть навыками общения и перевода на русский язык.


В Оренбурге назвали имена победителей конкурса переводов Eurasian Open 2011 2878

В Оренбурге назвали имена победителей IХ Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2011.


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 2695



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 3215



Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве" 3019

В Воронеже состоялась презентация книги лингвиста, доктора филологических наук, профессора Анатолия Ломова из Воронежа, в которой содержится исследование великого "Слова о полку Игореве" и, в частности, называется дата его написания, а также имя автора.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Words in English from Amerindian Languages
Words in English from Amerindian Languages



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru