|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык |
|
|
В Риме состоялось вручение премию за лучший перевод с русского на итальянский язык. Награду получил итальянский переводчик Роберто Ланци (Roberto Lanzi), который перевел книгу Дмитрия Пригова "Живите в Москве", вышедшую в издательстве Voland.
Победитель получил приз в виде раскрытой бронзовой книги и денежную премию в размере 3 тысяч евро. Премия за лучший перевод "Россия-Италия. Сквозь века" была учреждена в 2007 году по инициативе Фонда Ельцина. В этом году соискателями премии стали 11 литераторов, которые перевели на итальянский язык произведения Толстого, Шаламова, Гроссмана, Улицкой, Розанова.
Помимо главного приза, Фонд социально-культурных инициатив, являющийся одним из организаторов мероприятия, решил в годовщину 100-летия смерти Льва Толстого присудить две специальные премии за лучший перевод романа "Анна Каренина". Обладателями этих премий стали Аннелиза Аллева (Annelisa Alleva) и Лаура Салмон (Laura Salmon).
В английском языке есть два различных префикса, которые придают словам противоположное значение. Их, конечно, более двух (dis-, a-, anti-, de-), но in- и un- являются наиболее распространенными. Они придают отрицательное значение прилагательным и могут вызвать ряд проблем, так как зачастую неясно, какую из приставок следует использовать для конкретного слова. |
Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi. |
По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык. |
Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia. |
На итальянском острове Капри назвали имена лауреатов литературной премии Горького, присуждаемой ежегодно итальянским и российским писателям и переводчикам. В номинации "Писатели" победителем конкурса стала Ольга Славникова, а в номинации "Переводчики" — Ирина Заславская. |
Фестиваль нового кино Италии N.I.C.E. проходит в московских кинотеатрах «35 мм» и «Формула Кино Горизонт» в период с 11 по 17 апреля. В программе фестиваля девять фильмов, в числе которых одна короткометражная и одна документальная лента. |
В аэропорту имени Кароля Войтылы города Бари (Италия) открылась необычная "летающая библиотека". Пассажирам аэропорта предлагают взять с собой в полет напрокат совершенно бесплатно одну из книг, предложенных в библиотеке. Единственное условие - вернуть книгу по возвращении в город, чтобы другие пассажиры тоже смогли ее прочитать. |
Cestovatelský server Cnngo.com představil žebříček dvanácti nejvíce sexy jazyků a akcentů, za kterými se údajně vyplatí cestovat stejně, jako za památkami. |
В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Ultima traduzione:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод parole chiavi della traduzione: сертификация, заявление, документационный.
Al momento in lavoro: 92 Lavoro dell'agenzia: 33% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|