Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самые покупаемые произведения Достоевского - "Идиот" и "Братья Карамазовы"

Две трети от общего объема проданных книг писателя Федора Достоевского приходятся на романы "Идиот", "Бесы", "Братья Карамазовы", "Преступление и наказание". Об этом сообщает пресс-служба сети книжных магазинов "Московский Дом книги", которая провела соответствующее исследование по случаю 195-летия со дня рождения писателя.

Наталья Сашина
11 Ноября, 2016

Исследование "Московского Дома книги" показало, что в общем объеме продаж произведений автора на долю романа "Идиот" приходится 18% проданных книг, "Братья Карамазовы" - 15%, "Бесы" - 11%, а "Преступление и наказание" - 22%. Кроме того, исследование выявило, что за текущий год интерес читателей к таким произведениям, как "Записки из подполья" и "Подросток" вырос на 25%.

По словам руководителя сети Надежды Михайловой, книги Достоевского являются одними из самых читаемых из произведений русской классики. "Поклонниками его таланта являются не только соотечественники, – за последние годы зафиксирован повышенный интерес к книгам Федора Михайловича среди иностранцев. Они приобретают романы "Преступление и наказание", "Униженные и оскорбленные" и "Идиот" как в переводах на английский, французский и немецкий языки, так и на языке оригинала", - добавила она.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #Братья Карамазовы #роман #Достоевский #Идиот


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3276

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Идиот 3502

Сегодня "идиот" - очень обидное обзывательство или диагноз для страдающих глубокой формой умственной отсталости (олигофренией) — идиотией. Но так было не всегда.


Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм 1200

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.




Продажи русской классики выросли после ЧМ-2018 1480

Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу.


Русский язык как иностранный 1580

14 вещей, которые становятся понятны, только, когда изучаешь русский язык


Выставка в Музее Достоевского 1719



Что дал нам Год литературы? 1823

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


Ярмарка интеллектуальной литературы 1688

Открыта 17 Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction.


Перевод - работа для энтузиастов своего дела 3869

С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Реклама на родном и иностранном языке


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru