Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Армянские пословицы" на хорватском языке

Հաղթիր ազնվությամբ ու պատվով, պարտվիր արժանապատվությամբ Побеждай честностью и честью, проигрывай с достоинством

Лусине Гандилджян
26 Октября, 2016



Благодаря совместной работе представителей Хорватии, Армении и России вышла в свет книга "Армянские пословицы" на хорватском языке.

Напечатали сборник в издательстве Naklada Bošković в Сплите.
В книгу вошло более 350-и пословиц и поговорок в алфавитном порядке. Она содержит информацию об Армении и её истории и иллюстрирована армянской народной одеждой.

Впервые армянские пословицы и поговорки были опубликованы в 1859 году в Тифлисе в газете "Мегу Хайастани"("Пчела Армении").
Собрал и систематизировал более 40 тысяч пословиц, вошедших в сборник 1960 года "Армянские пословицы" - Арам Ганаланян (1909-1983г).

В пословицах содержится многовековая мудрость народа. В них отражается его характер и судьба.

(Տառապանքը ժայռերին տվեցին - չդիմացավ, իսկ մարդը - դիմացավ)
«Страдания дали скалам - те не выдержали, тогда отдали их человеку».




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хорватский #сборник #пословица #книга #язык


Происхождение слова «зомби» 9267

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Урок английского для хорватских политиков 4018

Знание английского языка на рабочем уровне, вероятно, не обязательно для всех хорватских политиков. Но для Дамира Крстичевича, который ведет переговоры по крупным международным сделкам по оружием, или Дубравки Шуицы, которая представляет Хорватию в Европейском парламенте, умение эффективно общаться на английском языке, казалось бы, необходимо. Однако реальность не всегда соответствует ожиданиям.


Исландская пословица на Пасху 1206

Пословицы - маленькие крупицы мудрости, передаваемые из поколения в поколение. В Исландии они передаются довольно необычным способом. Исландцы вставляют пословицы в пасхальные яйца, например, ту, о которой мы говорим сегодня: "Blindur er bóklaus maður – Человек без книг - слепой".




Славянский язык Мерунки и Хершака 1702

Чешский лингвист и хорватский антрополог создают общий славянский язык.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 2425

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


Любовь прекрасна или цинична? Мнение разных народов мира 2513

Что может быть романтичнее и приятнее чувства влюбленности? Поэты, музыканты и художники всех времен и народов воспевали это состояние. А вы уверены, что цинизм и любовь – вещи несовместимые? Даже поверхностный лингвистический анализ доказывает обратное.


Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“? 4127

U mnogim evropskim jezicima i u nekim drugima riječ „kravata“ je proizvodna od riječi „hrvat“ i prema tome sadrži taj korijen.


В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице 3139

В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы.


ALTA наградила переводчиков 2689

Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA, Даллас) на конференции в Рочестере присудила ежегодные премии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)
Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru