Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обезьяны напечатали с помощью нейроинтерфейса текст "Гамлета"

Исследователи из института Bio-X Стэнфордского университета создали интерфейс «мозг-компьютер», который позволяет печатать с рекордной скоростью: 12 слов в минуту. Разработка была протестирована на двух приматах. Описание приводится в журнале Proceedings of the IEEE.

Наталья Сашина
16 Сентября, 2016

макака-резусРазработка основана на мультиэлектронном сенсоре, который имплантируется в головной мозг и считывает напрямую с двигательной коры сигналы, ответственные за движения руки, которая управляет компьютерной мышкой.

Интерфейс «мозг-компьютер» преобразует сигналы в программные инструкции, управляющие курсором на экране. Предполагается, что разработка будет полезна, в первую очередь, парализованным людям.

Тестирования нейроинтерфейса проводились на макаках-резусах с имплантированными сенсорами. Обученные выбирать курсором буквы, приматы сумели перепечатать отрывки из статей New York Times и шекспировского «Гамлета». Ученые уверяют, имплантированные сенсоры не вызвали побочных эффектов у макак.

По мнению ученых, парализованные люди, возможно, будут печатать медленнее приматов, так как они будут задумываться над выбором слов и правописанием.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Гамлет #интерфейс #правописание #мозг #компьютер #примат #макака-резус


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34424

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роман "Евгений Онегин" впервые перевели на чеченский язык 1184

Роман Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" был впервые переведен на чеченский язык. Перевод опубликовали в местном журнале «Вайнах».


На платформе Тотального диктанта открывается онлайн-курс правописания 1542

На платформе Тотального диктанта открывается первый онлайн-курс орфографии и пунктуации, который состоит из 28 тем.




Язык обезьян: Бабуины способны произносить гласные звуки 1957

До настоящего времени ученые полагали, что язык - явление, присущее исключительно человеку. Приматам оно было недоступно, по мнению исследователей, из-за строения гортани. Однако недавнее открытие опровергает данное утверждение: оказывается, бабуины не только могут произносить отдельные гласные звуки, но даже комбинировать их между собой.


Почту Gmail научили читать кириллицу 2685

Почтовый сервис Gmail теперь позволяет отправлять и получать письма от адресатов, набранных алфавитом, отличным от латинского - на кириллице, иероглифами, а также символами с диакритиками.


«Гамлет» в переводе на искусственные языки 3087

Бессмертное произведение Шекспира переведено на сотни языков мира. Но перевод на нормальный человеческий язык может показаться скучноватым. А если подойти к вопросу иначе?


Язык влияет на процессы зрительного восприятия - исследование 2252

Язык дополняет наши органы чувств в получении целостной картины мира. В частности, он помогает видеть то, что недоступно нашим органам зрения. К такому выводу пришли исследователи Гэри Лупиан и Эмили Уорд из Висконсинского университета в Мэдисоне и Йельского университета.


Перевод на иностранный: изучение второго иностранного языка меняет строение мозга 2638

Оказывается, приступая к изучению второго иностранного языка, человек вынуждает свой мозг создавать новые нейтронные связи и структуры, которые втискиваются в уже существующие нервные цепи.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3052

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Знание иностранных языков может помочь в защите памяти




Британец после комы освоил перевод на валлийский



Чехи не хотят вносить изменения в грамматику чешского языка



Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке




Завершена работа по переводу интерфейса Twitter на украинский и каталонский языки




Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий физических констант
Глоссарий физических констант



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru