Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Французские ученые установили происхождение предков Пушкина

Французское издание Le Monde организовало экспедицию в Камерун, в котором, как оказалось, живут родственники русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Согласно результатам ряда исследований, предок поэта, Абрам Ганнибал, был родом не из Абиссинии, а именно из этих мест.

Наталья Сашина
15 Сентября, 2016

Первым о камеруском происхождении Абрама Ганнибала заговорил в 1996 году русскоговорящий ученый из Бенина Дьёдонне Гнамманку, отучившийся в Университете дружбы народов в Москве. Он, в частности, определил, что Ганнибал - принц (камерунского народа) котоко, родившийся в 1696 году, был похищен в возрасте семи лет во время купания в реке работорговцами с юга арабской Ливии, которые увезли его на побережье Триполи и продали оттоманам. Маленький пленник поражал благородством манер и оказался при дворе турецкого султана, который подарил его русскому царю. Петр Великий усыновил его и отправил учиться военному делу во Францию, пишет ИноПресса.

Выводы Гнамманку подтвердил французский лингвист Анри Турнье, почетный старший научный сотрудник французского Национального центра научных исследований. Он утверждает, что надпись латинскими буквами FVMMO, обнаруженная на гербе российского Ганнибала, означает "Давайте сражаться!" на языке котоко.

Данное открытие стало сенсацией и возмутило сторонников эфиопского происхождения великого поэта. Их возмущение отчасти вызвано расизмом, так как Абиссиния была империей, ее никогда не колонизировали.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #происхождение #Пушкин #Бенин #расизм #Ганнибал #Камерун


Плюсы и минусы электронных словарей 7135

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кондитерская во Франции переименует сладости с расисткими названиями 2567

Кондитерская во Франции Chocolaterie Gregory Feret вынуждена переименовать несколько видов сладостей, названия которых вызвали негативную реакцию антирасистских организаций и пользователей интернета, сообщают французские СМИ.


Происхождение 6 английских идиом 6229

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?




Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5153

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.


Женщины в Африке борются за свое право на французский язык 2419

По случаю проведения Международного дня франкофонии, ученые провели исследования различий в изучении французского языка между женщинами и мужчинами в Африке. Результаты показали, что данные для этих двух групп сильно различаются, но, благодаря современному прогрессу в обществе, в скором времени уравновесятся.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 2984

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 2814

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


Индоевропейские языки появились свыше 8 тыс. лет назад в Анатолии 2984

Прародиной всех индоевропейских языков, включая русский, является Анатолия (территория современной Турции). К такому выводу пришли ученые, проанализировавшие более сотни современных и древних языков с помощью метода, применяемого обычно для изучения эволюции и распространения болезней.


Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист 3109

Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке




Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства
Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru