|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сноуден освоил русский только на уровне заказа в ресторане
|
|
|
Бывший агент Агентства национальной безопасности США Эдвард Сноуден рассказал, что уровень владения русским языком позволяет ему только сделать заказ в ресторане. Экс-сотрудник американских спецслужб общается в России в основном на английском языке.
"Я сплю в России, но я живу в разных частях света. Меня мало что связывает с Россией. Все это осознанно: как бы безумно это ни звучало, я все еще планирую уехать", - добавил он.
Эдвард Сноуден также рассказал, что "в основном" он живет по североамериканскому восточному времени и большую часть времени проводит в интернете. Он редко встречается с людьми. Свое время он заполняет публичными выступлениями, за которые он получает деньги.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.
|
Согласно данным рейтинга самых употребляемых слов в интернете, ежегодно составляемого аналитическим агентством The Global Language Monitor, самым популярным английским словом в 2013 году стало кодовое обозначение недоступности веб-страницы "404", которое на сленге называют "fail" - "провал". |
Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году. |
Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады. |
Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна. |
Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника. |
The demand to learn English nowadays may be only in its infancy. |
Для удобства туристов и путешественников, часто оказывающихся в чужих странах, американские разработчики из Университета Пердью (Purdue University) создали мобильное приложение, которое способно перевести название блюда на родной для пользователя язык и расшифровать его состав, что порой более важно. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|