|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Советские мультфильмы перевели на татарский язык |
|
|
На сайте министерства образования и науки Татарстана опубликовали популярные советские мультфильмы в переводе на татарский язык.
Среди переведенных мультфильмов есть следующие: "Трое из Простоквашино" ("Простоквашинодан өчәү"), "Малыш и Карлсон" ("Бәләкәч һәм Карлсон"), "Золушка" ("Көлсылу"), "Винни-Пух идёт в гости" ("Винни-Пух кунакка бара"), "Котенок по имени Гав" ("Гав исемле мәче баласы") и другие.
Ранее сообщалось, что песню Винни-Пуха из одноименного советского мультфильма перевели на шесть языков горных народностей (аварский, осетинский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский), а также на английский, немецкий и татарский.
Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда. |
Благодаря переводу Алвард Дживанян, знаменитый герой Алана Александра Милна - Винни-Пух предстанет армянскому читателю с новым именем Винни-Пу (Վինի Փու). |
В Ташкенте в рамках Дней корейской анимации состоялся показ детского музыкального мультфильма о приключениях пингвиненка Пороро в переводе на узбекский язык. |
В Дагестане переведут советские мультипликационные фильмы на лезгинский язык. Переводом займется недавно открытая профессиональная студия звукозаписи. |
По сообщению пресс-службы компании Яндекс, сервис "Яндекс. Переводчик" пополнился татарским языком. Перевод с татарского выполняется на 47 языков мира и наоборот. |
National Geographic поддерживает проект сайта потокового видео, субтитры к которому переводятся волонтерами на основе краудсорсинга. Таким образом оказывается помощь языкам, находящимся под угрозой исчезновения. В списке, наряду с языками чероки, ирландским, баскским, есть и языки народов России: удмуртский, татарский, башкирский и аварский. |
Создание сервиса планировалось еще в 2007 году. На реализацию проекта отводилось пять лет. 1 апреля 2013 года "Электронный словарь татарского языка" должен был начать работу. |
В Бурятском государственном университете проводится конкурс переводов на бурятский язык мультипликационного фильма "Винни-Пух". В мероприятии, которое проходит в этом году впервые в рамках недели бурятского языка, могут участвовать студенты института. |
Показать еще
|
|
|
|
|