Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






16 выражений для Октоберфеста или баварский для начинающих

С 19 сентября по 4 октября Мюнхенский "Wiesn" в 182 раз распахивает свои ворота. Всем, кто желает посетить праздник, очень рекомендуется выучить несколько фраз по-баварски.

Дмитрий Ерохин
03 Октября, 2015

Октоберфест, Бавария, Мюнхен, немецкий, баварский


Диалекты - это дело тонкое. Если Вы хотите провести несколько дней в Мюнхене с отличным настроением или просто похвастаться где-либо в другом месте баварским диалектом, приведённые ниже выражения то, что нужно. Хотя они не сделают Вас баварцем и Вы, возможно, получите несколько критических взглядов за Ваши языковые попытки, но почему бы не попробовать? Всё же не в последнюю очередь Октоберфест создан для веселья.

„Servus beinand“ oder „Griaß God“ - Herzliche Begrüßung (Сердечное приветствие)

„A Hendl, a Brezn und an Obatzdn“ - Ein Hähnchen, eine Brezel und etwas Käse (Курицу, крендель и немного сыра)

„No a Maß, biddscheen“ - Noch einen Liter Bier, bitte (Ещё один литр пива, пожалуйста)

„Oans, zwoa, g`suffa“ - Trinkspruch (Тост; один, два, выпили)

„Wo is`ns Haisl?“ - Wo finde ich denn die Toilette? (Где туалет?)

„Bas auf, dass da dai Rozgloggn ned d’Fias obschlogt” - Pass auf, dass Deine Nase nicht läuft (Смотри, чтобы у тебя из носа не текло)

„Dea danzt wia da Lump am Schdägga” - Er tanzt verdammt gut (Он танцует чертовски хорошо)

„Wos sogsd?” - Wie bitte? (Повторите, пожалуйста)

„Glei foid da Wadschnbam um” - Gleich gibt es ein paar Ohrfeigen (Сейчас кто-то получит оплеуху)

„I kimm ned auf der Brennsubbn daher!” - Ich bin doch nicht blöd! (Я ж не глупый)

„Mogst a Bren´zn?” - Möchtest Du eine Brezel? (Будешь крендель?)

„Mogst a Busserl?” - Möchtest Du einen Kuss? (Хочешь поцелуя?)

„I mog di!“ - Ich mag Dich! (Ты мне нравишься)

„Kinna dad i scho, oba meng dua i ned” - Ich könnte schon, aber ich möchte nicht (Я бы мог, но не хочу)

„Hau di hera, dann samma mehra” - Setz dich hin, dann sind wir mehr (Присаживайся, тогда нас будет больше)

„Kopf houch, wen da Hois aa dreckad is” - Kopf hoch, es wird schon wieder (Выше голову, всё образуется)

“Liaba an Bauch vom saufa, ois an Buckl vom arbatn” - Lieber einen Bauch vom Trinken, als einen Buckel vom Arbeiten (Лучше пузо от питья, чем горб от работы).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Октоберфест #Германия #Мюнхен #немецкий #Бавария #баварский #диалект


Где в Африке говорят на испанском 13344

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Октябрьский фестиваль в Мюнхене 1520

Oktoberfest – фольклорный фестиваль (нем. Volksfest), ежегодно проводимый в Мюнхене (Германия) в октябре.


Баварский словарный запас 1751

Южнонемецкий диалект становится непонятным самим немцам




Форд заговорил на диалекте 1884

Система голосового управления в автомобилях марки Ford способна распознать баварский, швабский и саксонский диалекты немецкого языка.


В Баварии потратят 1,5 млн. евро на освоение политическими беженцами перевода с немецкого языка 2459

Правительство германской федеральной земли Бавария выделит из бюджета 1,5 млн. евро на оплату курсов немецкого языка для иностранцев, получивших статус политических беженцев.


Любимые диалекты Германии – северонемецкий и баварский 3516

Институт по изучению общественного мнения YouGov провел исследование среди немцев, чтобы определить, какой из диалектов вызывает у них наибольшую симпатию. В период с 21 по 24 сентября 2012 г. были опрошены 1048 респондентов.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3955

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие 2916

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора 3239




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Германии назвали "антислово года - 2010"


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru