Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов

Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов».

Волгина Юлия
07 Сентября, 2015

В прошлом году в данной номинации участвовали 83 страны, и победила Польша с “Ида”. Два года назад, это был Паоло Соррентино из Италии с “Великой красотой”. Последний срок подачи – 1 октября. Церемония Оскар пройдет 28 февраля.
Оскар
Список участников, зарегистрированных на настоящее время:

Босния и Герцеговина, “Our Everyday Life,” Инес Танович
Китай, “Totem Pole,” Жан-Жак Аннод
Хорватия, “The High Sun,” Далибор Матаник
Германия, “Labyrinth of Lies,” Джулио Риччарелли
Греция, “Xenia,” Панос Коутрас
Гватемала, “Ixcanul Volcano,” Жауро Бустаманте
Финляндия, “The Fencer,” Клаус Харо
Венгрия, “Son of Saul,” Ласло Немес
Ирак, “Memories on Stone,” Шавкат Амин Коркив
Японии, “100 Yen Love,” Масахару Таке
Казахстан, “Stranger,” Эрмек Турсунов
Люксембург, “Baby(a)lone,” Донато Ротунно
Норвегия, “The Wave,” Роар Утауг
Палестина, “The Wanted 18,” Павел Кован и Амер Шомали
Панама, “Box 25,” Мерседес Ариас и Дельфина Видал
Парагвай, “Cloudy Times,” Арами Уллон
Румыния, “Aferim!,” Раду Джуд
Южная Корея, “The Throne,” Ли Жун-ик
Швеция, “A Pigeon Sat on a Branch Reflecting on Existence,” Рой Андерссон
Швейцария, “Iraqi Odyssey,” Самир
Венесуэла, “Gone With the River,” Марио Креспо

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Оскар #церемония #лучший иностранный фильм #номинация #претендент #заявка #страна


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12287

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен десятый Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой 1773

Организаторы Конкурса: Институт русской литературы РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга.


Роман «Английский пациент» получил «Золотого Букера» 1810

Вот ведь какая мудреная штука - слова: добавь приставку, и слово уже будет иметь другое значение.(Майкл Одантже).




19 претендентов на премию «Русский Букер» 2017 1760

Вот уже 26 лет, начиная с 1991 года, проходит ежегодная литературная премия «Русский Букер».


Русскоязычным писателям и поэтам вручили награды в Москве 1875

В канун Всемирного дня поэзии в Москве состоялась торжественная церемония вручения национальных литературных премий "Поэт года" и "Писатель года".


Албания: языки и другие интересные факты 2871

Албания - маленькая страна на берегу Ионического и Адриатического морей; известна своей традиционной средиземноморской деревней, бурной ночной жизнью и отличными пляжными курортами.


8 слов для церемонии Оскар 2138

Несколько языковых фактов, которые позволят зрителю лучше понять картины, номинированные в категории «Лучший фильм 2016» кинопремии «Оскар».


Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова 2086

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Открылся прием заявок на соискание литературной премии "Белла" от авторов, пишущих на русском и итальянском языках




Как слово может помочь в определении места жительства американца?




Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН




Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты




Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения




Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции




История переводов: Торговля оружием



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования
Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru