Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поделите перевод на 100 переводчиков

В заголовок вынесена фраза, которую менеджеру бюро переводов приходится слышать чаще всего. А дело вот в чем. Часть заказчиков переводов считает работу переводчика чисто техническим процессом, хотя и с элементами творчества.

Philipp Konnov
16 Июня, 2015

Например, если поделить 100 страниц на 100 переводчиков, то время согласования перевода с каждым переводчиком и время сборки документа займет непропорционально большее время, чем сам перевод. На "глазок" такой перевод займет 3-4 дня, хотя каждый переводчик выполнит свою часть работы за 1 час.

Если в предельном случае весь заказ передать одному переводчику, то, несмотря на упрощение работы для редактора по проверке готового перевода, время на выполнение работы вряд ли устроит клиента. Такой перевод переводчик выполнит за 12-14 рабочих дней.

Золотой серединой является разделение исходного текста на 3-5 частей. В таком случае группе переводчиков потребуется на выполнение 3-4 дня, однако качество перевода будет выше, а сопровождающие перевод работы по сведению частей в единое целое - минимизированы, и это не потребует увеличения стоимости перевода.

Читать статью полностью...

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #срочный перевод #клиент #переводчик #качество перевода


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5559

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Несколько советов по снижению затрат на перевод 1717

Потребности компании в переводе растут, а бюджет перевода остается неизменным? Мы предложим несколько советов, как снизить затраты на перевод, сохранив при этом качество.


Заказчики услуг переводов с Авито 1459

Наше бюро переводов использует разные по функционалу и результативности рекламные площадки и каналы продаж. Но об одной из них (Авито), хотелось бы рассказать подробнее.




Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate 2903

Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate. Любопытно, что значительная доля таких запросов приходит не из испаноязычных стран, а и из США. Об этом заявил руководитель команды разработчиков сервиса автоматизированного перевода Google Translate Макдафф Хьюз (Macduff Hughes).


Таксистам Лиссабона дадут уроки английского языка 2297

В Португалии намерены повысить уровень обслуживания клиентов. Для этого таксистов направят на специальные курсы под названием "Добро пожаловать в такси".


О приоритете времени, стоимости или качества перевода 2853

Клиент, который заказывает перевод, всегда оперирует тремя переменными: это хорошо известные время, стоимость и качество перевода.


Время расчета стоимости перевода 2642

Всякий раз, когда наш менеджер по работе с клиентами получает запрос на перевод, ему нужно быстро и точно рассчитать стоимость перевода и срок, за который наши переводчики смогут его выполнить.


ALTA наградила переводчиков 2690

Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA, Даллас) на конференции в Рочестере присудила ежегодные премии.


В США издадут "Русскую библиотеку" 2903

В США планируется уникальный культурный проект - издание на английском языке "Русской библиотеки", в которую войдут переводы русской классики и современных авторов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Как начать свой бизнес на рынке переводов?



Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык



Отчет бюро переводов за 2011 год



Как определяется стоимость перевода? Определение объема текста подлежащего письменному переводу.



В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru