Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Происхождение видов» Дарвина с красочными иллюстрациями для китайских детей

Преданный семьянин Чарльз Дарвин позволял своим детям «украшать» художественными произведениями свое первоначальное творение «О происхождении видов». Спустя 150 лет детский вариант его книги издается в Китае.

Волгина Юлия
22 Марта, 2015

Идея создания этой детской публикации возникла у Десу Мяо во время лекции в Национальном Зоологическом музее Пекина, где он представлял свой перевод «О происхождении видов» на китайский язык. 10-летний мальчик поднял руку и сказал, что он практически ничего не понимает из написанного, и не может ли Мяо написать еще одну книгу для детей. “Я бесцеремонно сказал: договорились. Как можно сказать "нет" ребенку?”
Происхождение видов
Перевод занял у Мяо почти два года. Длинные, запутанные предложения английского зоолога 19 века оказались весьма сложны для перевода. Первое издание иллюстрированной детской версии было распродано менее чем за четыре месяца. В общей сложности с января было реализовано более 20 000 копий. При этом, как показала практика, не только детей, но их родителей заинтересовала эта книга.

Подобная популярность весьма объяснима. В США религиозными консерваторами ведется непрекращающаяся борьба с теориями Дарвина, а в Китае подобных споров нет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Дарвин #происхождение #вид #иллюстрация #детский #книга #перевод #Китай #китайский


How does translation memory differ from machine translation? 3249

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эзотерика 3427

Мистик, философ, маг, эзотерик, писатель и композитор. Кем же был Георгий Гурджиев?


Презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов" 2559

11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов".




Итоги VII Международного евразийского литературного фестиваля 1389

В номинации "перевод" победила таджикская писательница Гульсифат Шахиди за лучший перевод к сборнику "Сказки бабушки Гульсифат".


Детский языковой лагерь в Праге 913

Одними из самых лучших лагерей, которые помогают изучить или подтянуть иностранные языки, считаются детские лагеря в Чехии.


Одному из лучших детских иллюстраторов и карикатуристов исполняется 80 лет 2184

Дядя Федор из Простоквашино, Чиполлино с доктором Айболитом, персонажи из «Волшебника Изумрудного города», талисман летних Олимпийских игр 1980 Мишка – всех этих персонажей мы знаем благодаря Виктору Чижикову, который 26 сентября отметит 80-летний юбилей.


Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 3913

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.


Disney и "Махаон" выпустили совместный проект для дошкольников 3022

Дети быстрее изучают языки, к тому же они не боятся использовать свои навыки на практике. Специально для самых маленьких компания Disney и издательство "Махаон" выпустили программу Disney English.


Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“? 4127

U mnogim evropskim jezicima i u nekim drugima riječ „kravata“ je proizvodna od riječi „hrvat“ i prema tome sadrži taj korijen.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей




Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


В Китае наградили лучших переводчиков


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий для перевода проектной документации
Глоссарий для перевода проектной документации



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru