Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык

Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык.

Наталья Сашина
18 Декабря, 2014

медицинаПо словам пресс-секретаря КГМА Абибиллы Пазылова, на совете планируется обсудить вопросы развития современного языка медицины и состояние переводов медицинских терминов на киргизский язык. Кроме этого, академики прослушают доклады, посвященные актуальным лингвистическим вопросам в области медицины.

Большое внимание в академии уделяется написанию учебников и учебных пособий, научных монографий по медицине, чтению лекций и проведению практических занятий на киргизском языке.

Однако не все поддерживают необходимость перевода медицинских терминов на киргизский язык. По мнению бывшего депутата парламента Эрнста Акрамова, медицинская терминология состоит из латыни. Во всем мире в медицине применяются латинские термины, добавляет он.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Киргизия #медицина #терминология #термин #киргизский #медицинский перевод #латынь #латинский


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8396

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О переводе текстов в области добычи нефти и газа 2341

То, что переводчик видит и узнаёт, работая на площадке – бесценно. Именно в условиях производства, общения одновременно с иностранными и российскими специалистами не только осваивается терминология – всегда можно переспросить, уточнить и термин, и то, что происходит на данном оборудовании или на площадке – но и получается знание сути процесса. Переводчик если и не понимает, то хотя бы получает общее представление о чем идет речь. Переводчик получает возможность не просто использовать известные ему термины, и переводить не буквально «слово в слово», а сделать перевод, исходя из широкого смысла.


Как фармацевтическая компания сэкономила на переводчике 2459

Прибегать к использованию машинного перевода нужно крайне осторожно, так как велика вероятность, что будет допущена ошибка. А если речь идет о фармацевтике и медицине, то подобная ошибка может иметь крайне негативные последствия, вплоть до фатального исхода.




Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 2530

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


Французский стал языком Африки 2787

Именно этими словами Франсуа Олланд открыл саммит Франкофонии (La Francophonie). Выражение, выбранное Олландом, произвело сильное впечатление на слушателей. Во-первых, фраза имела неожиданный характер, и только во-вторых – несла серьезное политическое значение.


В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир" 3692

19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org.


Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии 2934

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.


В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода 2839

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.


Папа Римский Бенедикт XVI сообщил о своем отречении на латыни 3959

Папа Римский Бенедикт XVI объявил, что покинет престол по состоянию здоровья 28-ого февраля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В законах Киргизии приходится исправлять грамматику




История переводов: Заверните, пожалуйста!




Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?




Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?..




Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)
Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru