What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






3D French scenery

There is a quite popular and original type of exhibitions in Europe, where the multimedia, lighting, scenery, graphics and special effects allow the visitor to get involved in the exposition, whether it be a wild dinosaur park, an anthill, a battlefield or a theatrical stage in times of Moliere. Recently we translated several quite voluminous press releases from French, which contained comments and reviews of some projects of a French company, running a scenography, museography and multimedia production business.

Philipp Konnov
22 November, 2014

Stage scenery can be built in both open and indoor area. It lets you, for example, observe a pack of wolves with a participation effect! Such amazing experience becomes possible thanks to the 3D image projection and to the true story of a wolf called Ligabue, which GPS collar allowed to trace its route. We also translated from French the project overview, which says that the stage scenery occupies an area of almost 700 square meters, and the performance duration is one hour.

Another exposition invites you to the age of alchemy. This project occupies six halls and offers its visitors to enjoy the atmosphere of a Creuse-style café and a distilling plant with its true spirits! Creuse is a department in central France. The adjective `creusois` means that it is related to Creuse department or an eponymous river, which flows along the area. So that`s why the expression `un café creusois` could be translated as a Creuse café. The translation also mentioned a curious fact about the Creuse pie (gâteau creusois) — a signature dish of this French department, which is traditionally served in local restaurants. Its recipe has been translated from the Old French of XV century and kept as a secret: there are only 31 members of the Creuse association of pastry chefs, who have the right to bake and sell this delicious pie with a hazelnut filling.

The French scenographic company offers Russian entertainment companies to purchase these stage sceneries as well as full multimedia projects. The already available languages for the projects are French, English, Spanish and German. We are hopeful that these conceptual projects would be of interest to our fellow citizens and our agency could continue working on the French-Russian translation of this ambitious project.

Click here to read it in Russian.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #scenography #stage #scenery #performance #multimedia #exposition #exhibition #French #wolf #alchemy #pie #press release #Old French #history of translations #France


Виды чая на китайском языке 5789

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translations in furniture production 531

There is a renaissance of furniture makers in Russia. With the departure of major players from the furniture and accessories market, such as IKEA, Russian manufacturers received a second chance.


Какие языки нужно учить, отправляясь в путешествие 1659

Если вы собрались с визитом в незнакомую страну, хорошо бы запастись хотя бы минимальным набором фраз для общения с ее жителями.




The history of translations: fashionable shoes 3256

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


Will French become the second international language? 3736

South China Morning Post has published curious infographics about the status of world languages.


History of Translations: Musical and Choreographic Ballet Characters 2540

We have been translating the book from the French language recently. It was ballet evolution from the middle of the 19th century up to the early 20th century book which was translated into Russian in our Translation Agency.


Hélène Henry-Safier est devenue lauréate du Prix Russophonie 2013 3176

Le Prix Russophonie 2013 a été decerné à Hélène Henry-Safier pour la traduction de la biographie de Boris Pasternak dont l’auteur est Dmitry Bykov. Selon l`agence russe d`information internationale RIA Novosti, cet ouvrage a été déjà sélectionné par le prix Booker russe.


International specialized security exhibition 3407

The event will take place at the All-Russian Exhibition Center. The exhibition is considered the largest and most comprehensive international specialized security exhibition as to the composition of participants in Russia and the CIS.


PRODEXPO-2013 Exhibitions Translation Service in Moscow 2201

International Exhibition of food, beverages and raw materials will open in the Central Exhibition Complex EXPOCENTER in Moscow on February 11th. The event will continue until February 15th.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

translation tags:



Translations in process: 80
Current work load: 53%

Поиск по сайту:



The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013



В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"




Localization World



L`année croisée France-Russie 2012: langues et littératures


Traducteurs professionnels et agences de traduction se retrouvent le 30 septembre


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


The "Verbing" Of Brand Names


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по звуковому оборудованию
Глоссарий терминов по звуковому оборудованию



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru