Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России прошел Первый конкурс чтецов на русском и китайском языке

Стихотворный турнир среди студентов отечественных университетов и вузов КНР прошел 22 ноября.

Юлия Красникова
20 Ноября, 2014

Участниками стали 20 учеников вузов Китая и России. Студенты из КНР читали стихи на русском языке.

Победителем в этой группе стал Тао Цзихань. Его исполнение произведения Константина Симонова "Жди меня" посчитали самым лучшим. Первое место в русской группе занял Роман Серебряков. Он прочел стихотворение Бэй Дао, -о- "Ответ".

Добавим, что конкурс организовали Отдел по делам образования посольства КНР в России, Институт Конфуция при МГЛУ и Союз китайских учащихся. Конкурс приурочили к 65-летию начала дипломатических отношений между Россией и Китаем.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #Китай #стихи #стихотворение #русский #китайский #конкурс


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35960

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В тексте стихотворения XVII века обнаружен смайлик 3388

В стихотворении английского поэта Роберта Геррика "К фортуне", датированном 1648 годом, обнаружен смайлик, который на целых 200 лет опередил ближайших претендентов на титул "самого древнего смайла".


Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода 3334

Департамент Лингвистических услуг "Оргкомитета "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса на лучший художественный перевод стихотворения "Don`t Quit" американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера.




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года 2878

Переводчики художественной литературы с иностранных языков удостоены журнальных премий от "Иностранной литературы".


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец 3524

По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков.


В Китае наградили лучших переводчиков 3200

Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры".


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников 2454

Учащиеся 8 - 11 классов приняли участие в XLI Московской традиционной Олимпиаде по лингвистике для школьников, которая проходила в два тура 23 ноября и 6 декабря в Москве.


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 3494

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого 2427




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Русские поэты о муках переводческих


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь казахский-русский
Словарь казахский-русский



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru