Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Смогут ли машины достигнуть уровня человека по качеству перевода к 2029 году?

Возможно ли когда-нибудь будет положиться на точность машинного перевода документа? Достигнут ли машины и компьютерные программы качественного уровня переводчика?

Волгина Юлия
12 Августа, 2014

Услуги устного и письменного перевода традиционно относились к сфере деятельности человека с минимальным вмешательством, а иногда и с полным его отсутствием, технических средств. Однако постоянное развитие программного обеспечения этой отрасли привело переводчиков к выводам о том, что уже к 2029 году их работа будет сильно зависеть от машин.
машинный перевод

В представленном ниже видео господин Рэй Курцвейл, известный изобретатель, писатель и футурист, утверждает, что переводчики должны использовать современные технологии как средство расширения их переводческих возможностей. По его мнению, никакая машина никогда не сможет уловить все тонкости языка, многие выражения просто не могут быть переведены вне контекста. Он признает, что машинный переводчик не может быть полезен при переводе текстов с романтическим настроением или стихотворной формы, но они станут хорошим подспорьем в деловых дискуссиях и повседневном общении.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #помощь #работа #машинный перевод #автоматический перевод #переводчик #точность #программа #компьютер #качество перевода


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3668

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новое бесплатное мобильное приложение для изучения русского языка как иностранного 1307

Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации создали бесплатное мобильное приложение для изучения русского языка как иностранного.


Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate 2903

Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate. Любопытно, что значительная доля таких запросов приходит не из испаноязычных стран, а и из США. Об этом заявил руководитель команды разработчиков сервиса автоматизированного перевода Google Translate Макдафф Хьюз (Macduff Hughes).




Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени 2527

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.


Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3358

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


Лингвисты исследовали воздействие слогана "ТАСС уполномочен заявить" 2434

В канун празднования 110-летия старейшего российского информационного агентства ТАСС ученые-психолингвисты Уфимского государственного авиационного технического университета исследовали воздействие на слушателей знаменитого слогана "ТАСС уполномочен заявить".


В Германии провели Неделю русского языка 2529

В Германии с 12 по 19 ноября проходила Неделя русского языка. Мероприятие объединило более 300 специалистов по русскому языку, литературе и культуре в Германии и свыше 200 школьников из 16 земель ФРГ, а также из Великобритании и Чехии.


Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов 3011

Учёные Массачусетского технологического института (MIT) разрабатывают программное обеспечение, которое позволит летательным аппаратам правильно интерпретировать человеческий язык жестов.


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции 3426

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Переводчик PROMT освоил новые языки


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


PROMT представил первую в России гибридную систему перевода


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


Европа в поиске качественных переводчиков


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru