Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эстонский ученый разработал программу, позволившую ему выучить французский язык за два месяца

Эстонский физик создал инновационную компьютерную программу Lingvist, которая позволила ему самому выучить французский язык всего за два месяца. Британский стартап-инкубатор TechStars назвал эту программу лучшим проектом.

Наталья Сашина
02 Апреля, 2014

По словам разработчика, доктора физических наук Майта Мюнтеля, программа Lingvist позволяет позволяет сократить процесс изучения иностранных языков в 10 раз, анализируя имеющиеся знания и навыки и, в зависимости от этого, моделируя программу обучения.

Толчком для создания уникальной программы для Мюнтеля стала необходимость выучить французский язык в короткий срок. Отправившись работать в Европейский центр ядерных исследований во Франции, он понял, что ему нужно выучить французский. Тогда он решил написать программу, которая позволит освоить иностранный язык без "зубрежки".

В начале обучения программа "измеряет" уровень знаний и, исходя из этого, составляет программу обучения, постоянно корректируя процесс на разных этапах.

Разработчик программы уверяет, что ему самому удалось освоить иностранный язык по своему методу за два месяца.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #метод #иностранный язык #французский #программа #разработчик #Lingvist #стартап #эстонский


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27508

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Универсальный переводчик»: в Дармштадте запущено приложение для перевода в реальном времени 986

Бизнес-идея восходит к научно-фантастическому сериалу Star Trek. С помощью устройства под названием трикодер в нем можно было перевести язык инопланетян. Приложение из Дармштадта работает аналогичным образом, и его команда ставит перед собой грандиозные цели.


Bluetooth-наушники заменят переводчиков 1484

Один из основателей проекта Google Brain - Грег Коррадо сообщил о разработке системы глубинного машинного обучения на основе искусственного интеллекта.




МИД РФ обеспокоен дискриминацией русского языка в эстонских школах 1876

Российское внешнеполитическое ведомство выразило обеспокоенность тем фактом, что власти Эстонии запретили нескольким таллинским школам использовать русский язык в качестве основного. В МИДе приравнивают данные действия к дискриминационным, говорится на официальном сайте ведомства.


Функция визуального перевода Google пополнилась двадцатью новыми языками 2226

Приложение Google Translate освоило функцию визуального перевода для еще 20 языков. По сообщению разработчиков, теперь приложение умеет переводить надписи с помощью камеры на лету с доступом в интернет и без него с 27 языков.


Парламент Эстонии выступил против перевода законов на русский язык 2463

В Эстонии предложение оппозиционной Социал-демократической партии о переводе законов, регулирующих основные права и повседневную жизнь людей, на русский язык было отклонено парламентом страны.


Правозащитники Эстонии требуют у правительства перевести законы на русский язык 2762

"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык.


На рынке труда эстонцы проигрывают россиянам 2662

Молодым россиянам, хорошо владеющим английским и эстонским языками, проще после школы устроиться на работу.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3101

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


В Юго-Восточной Азии постоянно растет интерес к изучению китайского языка


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Армянский язык не нуждается в сохранении


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Китайский язык изучают более 40 млн.человек


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru