Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уникальность испанского языка: 4 факта

Каждый язык по-своему уникален, но испанский, пожалуй, занимает одно из лидирующих мест в этом вопросе.

Виктория
06 Марта, 2014

Каждый язык по-своему уникален – это факт. Определенные характерные черты, которые не свойственны никакой другой речи, в совокупности представляют как одну из составляющих народного колорита. Такое впечатление складывается, в первую очередь, благодаря звукам, произношению, манере речи. Усиливается же эффект восприятия благодаря соответствующей жестикуляции. Недаром жители испаноязычных стран кажутся особенно несдержанными в проявлении своих эмоций или какой-либо реакции. Но, конечно же, существуют и другие отличия, которые можно выделить с точки зрения лингвистики.

Первый уникальный элемент испанского языка можно связать с написанием. Еще в далеком 1754 году было принято решение о знаках препинания ¿ и ¡, которые стали применяться в начале вопросительных и восклицательных предложений. Сами испанцы считают, что так намного удобнее, ведь они как будто заранее предупреждают о вложенном смысле.

¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!
¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?!

Второй уникальный элемент относится к грамматике, а именно к образованию глагольных форм. К примеру, esconder — прятать(ся): escondo, escondes, esconde, escondemos, escondéis, esconden; escondía, escondías, escondía, escondíamos, escondíais, escondían; escondí, escondiste, escondió, escondimos, escondisteis, escondieron, escondiste; esconderé, esconderás, esconderá, esconderemos, esconderéis, esconderán, esconderás… И эта цепочка даже неполная.

Третий элемент – культурный. Что и говорить, испанский язык очень активно поддерживается различными профилирующими организациями по всему миру. Здесь стоит упомянуть об Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) - организации, которая имеет сильную академическую структуру и осуществляет всестороннюю поддержку развитию языка на межконтинентальном уровне.

И четвертый факт уникальности испанского языка заключается в охвате им географических масштабов. И пусть это не выражается количественно, но между тем испанский имеет статус официального в странах, располагающихся на четырех континентах: Северной и Южной Америке, Европе и Африке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #уникальность #пунктуация #эмоции #особенности языка #факт #культура #глагол #лингвист #испанский


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13894

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вау, упс - эх и ой! 5726

Заимствованные междометия типа «упс, вау», прочно прижились в русском языке, заняв свою нишу.


Лингвисты рассчитали "литературный индекс несчастья" по книгам на немецком и английском языках 2274

Британские лингвисты рассчитали так называемый "литературный индекс несчастья" по книгам на немецком и английском языках, выявив взаимосвязь между частотой употребления слов, выражающих негативные эмоции, и экономическими показателями.




Интересные факты о датском языке 6220

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами 2531

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.


Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных 4976

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 4343

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4031

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 3462

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов NLP (Natural Language Processing)
Глоссарий терминов NLP (Natural Language Processing)



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru