Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Франция готова признать языки национальных меньшинств страны, отличные от французского

Во Франции в языковой сфере на протяжении столетий действовала жесткая унификационная политика. С середины XVI века в стране все делопроизводство ведется исключительно на французском языке. Однако теперь французские власти намерены рассмотреть вопрос о ратификации Европейской хартии региональных языков и тем самым положить конец многолетним спорам по языковому вопросу.

Наталья Сашина
16 Декабря, 2013

"Давно пора перестать думать, что развитие других языков несет угрозу национальному единству", - заявил французский политик, глава Окситанской партии Давид Грусклод в ответ на заявление премьер-министра Франции Жана-Марка Эйро о намерении правительства в ближайшее время рассмотреть вопрос о ратификации Европейской хартии региональных языков. По словам Эйро, настало время вернуться к дебатам на уровне парламента и возобновить процесс, начатый почти 15 лет назад.

Страны Совета Европы приняли Европейскую хартию региональных языков и меньшинств в 1992 году. Франция подписала документ лишь семь лет спустя в 1999 году. Однако тогда Конституционный совет постановил, что данный документ противоречит Основному закону республики. Поэтому до настоящего времени текст документа на был ратифицирован парламентом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #региональные языки #Франция #французский #закон #меньшинство #языковая политика #Европейская хартия региональных языков


Международный конкурс перевода для студентов 3611

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Порошенко обещает выучить венгерский язык 1675

Президент выразил надежду, что Венгрия поддержит стремление Украины к евроинтеграции.


Электронные словари для перевода с языка коми теперь доступны в интернете 2463

В Центре инновационных языковых технологий КРАГСиУ объявили о завершении работы над электронной версией русско-коми-зырянского словаря. Эксперты отмечают важность освоения языком коми (одним из миноритарных языков) интернет-пространства.




На Украине государственный язык теряет позиции 2654

К такому неутешительному выводу пришли исследователи, проводящие мониторинг по всей стране и представившие аналитический обзор «Положение украинского языка на Украине в 2012 году: цифры, факты, динамика» на прошедшей 9 ноября 2012 г. пресс-конференции в Киеве по случаю Дня украинского языка и письменности.


В Абхазии закон о государственном языке не спасает абхазский 3125

Одной из причин грузино-абхазского конфликта был шовинистический режим Тбилиси. Однако и в независимой Абхазии действующий закон о языке нарушает права меньшинств, требуя перехода на абхазский во всех государственных учреждениях к 2015 году. Корреспондент интернет-портала Osservatorio Balcani e Caucaso Джорджио Комаи провел собственное расследование.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 3379

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


В ОАЭ переводчиков, которые работают без лицензии, отправят в тюрьму 2642

Федеральный национальный совет Объединенных Арабских Эмиратов внес изменения в законодательство, регулирующие переводческую деятельность. Отныне переводчики, не имеющие лицензии, но занимающиеся переводческой деятельностью, рискуют попасть в тюрьму сроком до двух лет или нести материальную ответственность в виде штрафа в размере до 100 тыс. дирхамов.


Во Франции вручили премию "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский 2313

В пригороде Парижа Кремлен-Бисетр состоялся фестиваль "RussenKo", открывший перекрестный год России и Франции в сфере языков и литературы. Центральным событием фестиваля стало вручение премии "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский.


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 2982

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным




Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже



Претендентов на получение гражданства Франции обяжут пройти языковое тестирование


Вопрос об авторском праве



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Oil glossary
Oil glossary



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru