|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже
|
|
|
Предстоящий российско-французский лингвистический сезон будет ознаменован важным мероприятием - Парижским международным салоном иностранных языков "Эксполанг". Главы двух стран договорились о проведении в этом году Сезона русского языка во Франции и Сезона французского языка в России.
Салон "Эксполанг" позволит укрепить положение русского языка в образовании в Европе, считают в Российском центре науки и культуры, который находится в Париже. Представители центра намерены провести для заинтересованных открытые уроки русского языка, представить учебные пособия м обучающие программы.
Ежегодная европейская лингвистическая выставка "Эксполанг" откроется в этом году 1 февраля в юбилейный 30-ый раз. В мероприятии по традиции принимают участие ведущие издательства, объединения переводчиков. Организаторы мероприятия ожидают, что в этом году салон посетят руководители Европейского союза, ЮНЕСКО, делегации из многих стран.
Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology. |
К 2020 году на нашей планете большинство людей будут владеть двумя и более языками. Доля монолингвов, говорящих только на одном языке, будет составлять не более 30%. Так считает научный руководитель европейского проекта "BILIUM" Университета Грайфсвальда Екатерина Кудрявцева. |
В Китае ощущается острая нехватка квалифицированных переводчиков и преподавателей иностранных языков. Об этом заявили представители Ассоциации переводчиков Китая на международной переводческой конференции (International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters - CIUTI), которая проходила 21-22 мая в Пекине. |
Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге. |
Ученые из Кильского университета (Великобритания) утверждают, что употребление нецензурной лексики помогает человеку справиться с болью, оказывая мощное болеутоляющее действие. |
В Ереване состоялась презентация сборника стихотворений знаменитого российского рок-музыканта Бориса Гребенщикова на армянском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|