Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты определили самое универсальное слово

Голландские лингвисты установили, что самым универсальным словом можно считать междометие "а?", которое употребляется для уточнения непонятной фразы. Исследование на эту тему было опубликовано в научном журнале PLoS One.

Наталья Сашина
12 Ноября, 2013



В ходе исследования лингвисты рассмотрели около десятка языков, входящих в разные языковые семьи, включая такие языки, как русский, испанский, итальянский, китайский, голландский, исландский, несколько африканских языков и австралийский муррин-пата.

Ученые установили, что междометие "а?", во-первых, является словом, а не простым звуком, так как произносящие его люди вкладывают в него просьбу повторить непонятное слово или фразу. Второй вывод ученых касался фонетики: дело в том, что носители разных языков дополняют данное междометие характерными для своего языка особенностями (например, придыханием). Следующий вывод касается заменяемости междометия "а?" другими словами: оказывается, его не всегда можно заменить другим вопросительным словом (например, "что?") ввиду его более широкого значения в устной речи. И последнее: междометие "а?" не относится к врожденным и человек обучается ему только к пятилетнему возрасту.

Все эти выводы позволили ученым заключить, что междометие "а?" стало универсальным в процессе конвергентной эволюции.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #звук #междометие #вопрос #исследование #универсальное слово #ученые #языки мира


Популярные болгарские фразеологизмы 7811

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как дать ответ на отрицательный вопрос в английском языке? 7625

Aren`t we going the right way? Как ответить? Yes? No? Maybe? Сомневаетесь? Это не ваша вина – проблема в английском языке.


Древнеанглийская поэма "Беовульф" начинается с союза, а не междометия - исследование 2794

Лингвист Джордж Уолкден из Университета Манчестера попытался доказать, что слово "Hwæt", с которого начинается англосаксонская эпическая поэма "Беовульф", является союзом, а не с междометием, как считалось ранее.




Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3349

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


В Минске впервые проведут Фестиваль языков 3075

В предстоящее воскресенье, 31 марта, в столице Белоруссии, городе Минске, проведут Фестиваль языков.


Австалийские исследователи разрушают барьер перевода с китайского языка 2796

Расшифровка документов, содержащих информацию на китайском языке, практически невыполнимая задача, если вы не говорите по-китайски, но в скором времени ситуация может измениться благодаря новой технологии в области переводов, разработанной в Австралии.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3331

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Изучение языков увеличивает мозг 2690

Исследование ученых из Шведской военной переводческой академии показало, что после занятий по иностранным языкам у курсантов отмечался усиленный рост мозга.


Как звучит телефонное приветствие "Алло!" в переводе на другие языки? 4139

Принятое в русском языке телефонное приветствие "Алло!" произошло от английского слова "Hello!", которое соответствует русскому "Привет!". Как в других языках приветствуют собеседников на другом конце провода?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст




В 2012 году Международный день родного языка посвящен многоязычию в интересах инклюзивного образования




Где появился гачек?



Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Реклама на родном и иностранном языке


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области процессов горения и взрыва
Глоссарий терминов в области процессов горения и взрыва



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru