Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Калмыкии выпустили перевод притч Соломона

Презентация книги прошла намедни в Элисте.

Юлия Красникова
18 Сентября, 2013

Отметим, что процесс перевода Священного писания на калмыцкий язык длится уже порядка двадцати лет. За это время работники Института перевода библии вместе с учеными Калмыкии опубликовали переводы "Бытие и Руфь", всех книг Нового завета, а также Псалтыри,

На презентации калмыцкого варианта притч Соломона епископ Элистинский и Калмыцкий Зиновий призвал всех почитать эту книгу как одну из самых доступных для понимания и мудрых библейских книг, приводит его слова "Российская газета".

Добавим, что по общему мнению участников презентации, публикация перевода Библии на калмыком - важный этап для развития языка, а также важный вклад в духовное и нравственное возрождение носителей языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #религия #Калмыкия #публикация #калмыцкий #Соломон #притча #Священное Писание #Библия


Откуда в английском языке появились 3 префикса для обозначения понятия "половина"? 7746

В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними?


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Украина создаст коллекцию переводов Священного Писания 2124

Уникальный проект реализуется стараниями культурно-археологического центра "Пересопница" Ровенской области.


Лингвисты откроют для широкой публики доступ к своим научным публикациям 2382

Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства.




Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 3428

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 3629

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".


Труды блаженного Августина переведены с латыни на арабский язык 3615

Радио Ватикана сообщило о том, что основные труды выдающегося средневекового проповедника христианства блаженного Августина переведены на арабский язык и представлены в свободном доступе в Интернете.


В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык 3216

Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным.


Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами 77455

Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов".


В России издадут перевод Библии на современный русский язык 3128

В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Талмуд будет переведен на итальянский язык



Уфимские лингвисты начали переводить Библию на башкирский язык




Библию перевели на бурятский язык



Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по оффшорам
Глоссарий по оффшорам



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru