|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Проверять знания русского языка у трудовых мигрантов будут в специальных адаптационных центрах |
|
|
В России могут появиться специальные адаптационные базы, в которых трудовые мигранты будут проходить проверку уровня знания русского языка, а также основ российского законодательства и проходить медицинское обследование.
Идея открытия адаптационных центров для трудовых мигрантов в России принадлежит члену президентского совета по межнациональной политике, лидеру "Российского конгресса народов Кавказа" Асламбеку Паскачеву, и он не считает ее революционным открытием. Подобные центры, говорит он, в Европе называют лагерями. Но в России это слово вызывает негативные ассоциации.
Предполагается, что приезжающие в Россию трудовые мигранты будут проводить в адаптационных центрах несколько дней. За это время они пройдут медицинский осмотр, тестирование на уровень владения русским языком, а правоохранители проверят их по своим базам. Уточняется, что нормативы владения русским языком для мигрантов разных специальностей будут различаться. Так, для работников сферы обслуживания требования будут одни, а для строителей, меньше соприкасающихся с россиянами, - другие.
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
Адаптация переведенных на китайский язык текстов в Китае жизненно важна. В Китае общество устроено совершенно иначе, чем в западных странах. Попытка сыграть на местных интересах – очень деликатный вопрос. Кроме того, "патриотизм" стимулирует рост национальных брендов в Китае. Опросы показали, что больше половины избегали бы покупать продукцию США, чтобы продемонстрировать свою поддержку Китаю.
|
Согласно отчету, предоставленному министерством иностранных дел и интеграции Австрии, доля мигрантов в общем населении Австрии составляет 23,3%. |
Согласно переписи населения, с 2001 по 2017 год число американцев, говорящих на итальянском языке, сократилось с почти 900 000 до 550 000. |
По данным британского Комитета национальной статистики, свыше 700 тыс. мигрантов в Великобритании на владеют английским языком, а в экзаменационном совете Кембриджского университета говорят, что освоить его они даже не пытаются. |
Термин "Sozialtourismus", который на русский язык переводится словосочетанием "социальный туризм", назван антисловом 2013 года в немецком языке. |
Стать полноправными членами британского общества и претендовать на льготы, наравне с британцами, мигранты в Туманном Альбионе смогут только после сдачи теста на знание английского языка. Такие меры приняли власти Великобритании, чтобы справиться с ожидаемым наплывом мигрантов. |
Сегодня, 18 марта, в Приднестровском государственном университете им. Т. Г. Шевченко открылся Центр английского языка и американской культуры. Финансовую поддержку проекту оказало Посольство США. |
Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал закон, обязывающий приезжих подтверждать свой уровень владения русским языком. Требование распространяется, в частности, на трудовых мигрантов, работающих в сфере услуг. По сообщению пресс-службы главы государства, закон вступает в силу с 1 декабря 2012 года. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|