Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты определили точное время окультуривания перца

Группа ученых во главе с Сесилом Брауном из Университета Северного Иллинойса провела исследование, уточнившее место и время окультуривания перца на американском континенте на основе лингвистических данных. Результаты исследования были опубликованы в журнале Ethnobiology Letters.




Впервые название данного растения упоминается в праязыке ото-мангской языковой семьи, на котором говорили около 6,5 тыс. лет назад в Мексике. Лингвисты предполагают, что носители этого языка стали первыми культивировать сладкий перец Capsicum annuum. Другой вид перца C. baccatum предположительно был введен в культуру носителями праязыка южно-аравакской подсемьи языков, которые жили более 4 тыс. лет назад на территории современного Перу. Последний вид перца, подлежавший исследованию, C. chinense, лингвисты сопоставили с аравакским праязыком.

Выводы ученых сходятся с результатами археологических и генетических исследований. В будущем планируется описать другие растения - всего около 30 видов культур.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #окультуривание #время #ученые #исследование #перец #название #праязык #лингвист #растение #ботаника


V Международная научная конференция "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности" 3356

ФГАОУ ВО "Белгородский государственный национальный исследовательский университет" совместно с Комиссией по славянской фразеологии Международного комитета славистов Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва с 17 по 19 сентября 2021 г. проводят V Международную научную конференцию "Языковые образы: лингвокреативные символы этнокультурной духовности".


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Батыс журналдарына басылым дайындау: Жасушалар мен өсімдіктерді қамтитын зерттеулер 689

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды.


Слово дня: Чёрствый 1655

Любопытно, но факт, что значение слова "черствый" в некоторых славянских языках сильно различается. В русском языке мы знаем, что оно означает. Разберемся с польским и чешским.




Что такое лайфхак? 1990

Слово лайфхак произошло от английского словосочетания «life» и «hack». «Жизнь» и «взлом» вместе дают – «взламывать жизнь».


American Heritage Dictionary добавил в свой состав новые слова 3133

В данном словаре собраны английские слова, которые со временем приобретают совершенно новый смысл в языке. Несколько словарных статей появились и в 2015 году.


Любопытные факты о китайском языке 3493

В русском языке есть выражение "китайская грамота", которым обозначается что-то абсолютно непостижимое и непонятное. Китайский язык и его письменность настолько сильно отличается от русского, что все в нем можно назвать "китайской грамотой". Рассмотрим некоторые факты о китайском языке, которые демонстрируют его непохожесть на русский.


Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3354

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


Эволюционные биологи занялись лингвистикой 2294

Теория эволюции, все более отвергаемая научным сообществом и в сфере образования, больше не дает пропитания своим адептам, которые вынуждены искать новые сферы деятельности. Поэтому неудивительно, что целый научный коллектив эволюционных биологов новозеландского Университета Окленда всерьез занялся изучением происхождения индоевропейских языков.


Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 2671

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Ученые расшифровали перевод загадок Древней Месопотамии



Ученые сумели расшифровать обнаруженную в Греции древнейшую надпись в Европе


Реклама на родном и иностранном языке


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом
Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru