Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Использовать английский язык как основной — вредно для науки

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


Ученый считает, что изначальное владение английским языком расслабляет: люди науки теряют навык читать исследовательские работы на иностранных языках.

Для иллюстрации ученый привел пример вирусологов. Во время вспышек в Китае эпидемий птичьего гриппа, большая часть научных изысканий публикуется в первую очередь на китайском языке. Монтгомери считает, что притеснять другие языки нецелесообразно. К тому же сам английский также страдает: грамматика или фонетика теряют свою важность.

По мнению Монтгомери, английский превратился в "язык без национальности". Если ученые его не знают, если научное сообщество какой-то страны его не развивает, то и сама наука не развивается, пишет Lenta.ru.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #научный #статья #публикация #английский #ученый #наука #исследование #Китай #китайский


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3107

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые пересказали простым языком содержание своих исследований 2062

Любопытная ветка появилась около месяца назад на популярном американском ресурсе Reddit.com. В ней ученых попросили рассказать о темах своих диссертацией простым языком.


Происхождение слова "Эбола" 3217

Лингвистически известный факт, что слово "Эбола" появилось в 1976 году. Большую часть прошедших десятилетий оно занимало скромное и малозаметное место в нашем лексиконе, пока возрождение вируса в Африке и появление его признаков в некоторых странах мира не наводнило упоминаниями о нем СМИ и Интернет.




Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 2478

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода" 2804

30 сентября в Республике начнется открытый конкурс для переводчиков.


Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов 2943

Так считает руководитель QS Intelligence Unit, QS Quacquarelli Symonds Ltd Бен Соутер.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 3807



Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения 3038

41 язык малых народностей в Китае находится под угрозой исчезновения. Такие данный прозвучали на XI международной конференции ЮНЕСКО.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в печати
Глоссарий терминов в печати



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru