Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Der orthodoxe Priester hat die Texte Bachs ins Russische übersetzt

Die Übersetzungen der geistlichen Werke des Komponisten Johann Sebastian Bach sind in Buchform erschienen. Das Buch enthält die Oratorien, die Kantaten, die Choräle, Trauer-Motetten und «das Leiden» simultan in Deutsch und Russisch.


Der orthodoxe Igumen, der Vorsteher des Danilow-Klosters in Moskau, Peter (Meschtscherinow) hat sich mit Textübersetzung beschäftigt. Er ist Musiker von Beruf. Der große Teil der vorgestellten Texte ist zum erstemal in Russische übersetzt. Die vorrevolutionären Ausgaben sind schon Seltenheit. Das Buch des Doktors der Kunstwissenschaft, des Professors des Moskauer Konservatoriums Michail Salonow enthält nicht alle Meisterwerke des großen Komponisten.

Wie der Igumen Peter sagt, hat er durch seinen Werk versucht, die Vorstellung über «das klassische Luthertum» für russische Zuhörer zu öffnen. Manchmal musste er «den Gefühlswert vermindern». Er musste es machen, damit der russische Text die Bestürzung bei den Lesern nicht auslöst. Zum Beispiel, wenn im Original steht: «Oh, wie sehr ich Dich liebe, der Gott!» - in der Übersetzung schreibt der Igumen Peter es wie folgt: «Ich strebe nach Dir, der Gott!» – und solche Veränderungen sind wenig.

Der Übersetzer hat auch bemerkt, dass sein Buch für die Musikwissenschaftler nicht aktuell ist. Sie beherrschen die Sprache und können die Werke im Original lesen. Dazu muss man das Buch nur zusammen mit Musik lesen, d.h. ein Musikwerk hören und dem Original folgen.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #религия #билингвальный #музыкант #духовный #перевод #Иоганн Себастьян Бах #немецкий #русский #текст #игумен #православие #музыка #religion #zweisprachig #Musiker #geistig #Übersetzung #Johann Sebastian Bach #Deutsch #Russisch #russische Sprache #Igumen #orthodoxes Christentum #Musik


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34420

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Reklamation bezüglich Übersetzung des Textes = Fehler des Übersetzers? 1803

Wir mögen uns so viel nach der tadellosen Qualität der Übersetzung streben, aber manchmal gibt es doch Fehler. Wer nichts macht, macht nichts falsch.


Севастопольским библиотекам передали переведенные тексты Пушкина 2281

Такой билингвальный подарок 34 библиотеки получили в рамках проекта "Ex Libbris: библиотеки XXI века".




В Саудовской Аравии Коран перевели на украинский язык 2701

На "рiдну мову" текст Писания перевели полностью.


Православный священник перевел тексты Баха на русский язык 2768

Опубликована книга переводов духовных произведений композитора Иоганна Себстьяна Баха. В издании представлены оратории, кантаты, хоралы, заупокойные мотеты и "Страсти" параллельно на немецком и русском языках.


При переводе важен контекст 5289

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба 2345

На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба.


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности 3872

Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории.


Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück 3638

Weltweit geht die Zahl der Deutsch lernenden Schüler und Studenten weiter zurück.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

Übersetzungesmerkmale: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Unsere Übersetzungen: 80
Büroauslastung: 53%

Поиск по сайту:



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Бог в Шотландии будет среднего рода


В Армении отпраздновали День Святых армянских переводчиков Саака и Месропа


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Популярность русского языка в мире снижается


Покупка недвижимости в Испании стала в последние 10 лет очень распространенным явлением в нашей стране.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru