Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Сыктывкаре представят программу проверки орфографии коми языка

21 декабря новинку представит Центр инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии госслужбы и управления, сообщает портал FINUGOR.

Юлия Красникова
14 Декабря, 2012

Участники пресс-конференции увидят спеллчекер – программу для проверки орфографии в текстах на языке коми. Кроме этого, специалисты Центра презентуют электронный словарь коми языка. Словарь понимает морфологию языка. Также участники пресс-конференции увидят русско-коми словарь компьютерных терминов.

Как заметил сотрудник ЦИЯТ Андрей Чемышев, спеллчекер будет представлен в предварительном варианте. Программу проверки орфографии нужно запустить и попробовать на практике. В этом случае пользователи смогут попробовать разработку, сообщить о недостатках, пожеланиях. Специалисты ЦИЯТ смогут внести в спеллчекер необходимые изменения. Подобная методика работы будет применима к остальным разработкам Центра.

Руководитель ЦИЯТ Марина Федина сообщила, что созданием инновационных продуктов занимается Межрегиональная лаборатория информационной инфраструктуры финно-угорских языков. Также в структуре Центра действует Бюро официального перевода. Его сотрудники занимаются переводом с русского на коми язык и обратно.

Переводчики также продемонстрируют участникам пресс-конференции итоги своей годовой работы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #спеллчекер #Сыктывкар #электронный #перевод #Коми #русский #орфография #финно-угорский


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4236

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Экскурсии по-болгарски 1180

Первый в мире электронный экскурсовод говорит на болгарском языке.


В Санкт-Петербурге проведут уроки русского языка для взрослых 2047

В Санкт-Петербурге пройдет серия открытых уроков по русскому языку для взрослых, приуроченная к Международного дня грамотности, который отмечается 8 сентября.




10 пар английских слов, которые кажутся этимологически родственными, но это не так 4101

A crayfish – это не рыба, an outrage не связано с яростью, и нет никакой бомбы в bombast. Слово подсказывает одно, а его история говорит другое.


Лингвисты предрекают исчезновение 80% языков к концу века 2678

К концу XXI века число языков в мире может сократиться на 80%, а наибольшей угрозе подвергаются финно-угорские языки. Об этом заявил венгерский лингвист Янош Пустаи, выступая на международном финно-угорском конгрессе.


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке 8438



С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга 3796

Составители Большого толкового словаря русского языка редакции 2011 года включат в новое издание термины, которые прочно вошли в словарный запас интернет-пользователей.


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга" 3432



Новые правила белорусской орфографии предусматривают написание слова "Президент" с заглавной буквы 3583

В соответствии с новыми правилами белорусской орфографии, которые вступят в силу уже с 1 сентября этого года, названия высших должностей в официальном использовании будут писаться с большой буквы. В частности, слово "Президент" в белорусских текстах отныне должно быть написано с большой буквы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru