|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Компьютерная программа расшифровала мертвый язык за пару часов |
|
|
Группа исследователей из Массачусетского технологического института (Massachusetts Institute of Technology) разработала компьютерную программу, сумевшую расшифровать мертвый угаритский язык, принадлежащий к семитской семье всего за несколько часов.
При работе программа сопоставляла отдельные слова на угаритском языке со словами другого близкого к нему языка - иврита. Отметим, что угаритский язык уже был расшифрован учеными ранее, иначе исследователям бы не удалось его прочесть. Компьютерная программа определила с высокой точностью слова угаритского языка. Используя эту программу, ученые хотят в дальнейшем расшифровать другие мертвые языки, которые не удавалось до сих пор прочесть ученым, а также усовершенствовать такие автоматические переводчики, как Google Translate.
Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические. |
Перевод потерянных языков с помощью машинного обучения.
Система, разработанная в MIT CSAIL, призвана помочь лингвистам расшифровать языки, которые были потеряны для истории. |
Новое программное обеспечение для людей со слабым зрением теперь доступно для использования в библиотеке университета ОАЭ. |
Центр по разработке программных продуктов (C-DAC) подготовил выпуск книги на малаяламском языке с использованием собственного уникального средства перевода Paribhashika (Парибхашика). |
В попытке сохранить исчезающие языки, ученые из Калифорнийского университета в Беркли создали компьютерную программу, которая восстанавливает древние языки. |
Книга Джона Толкиена "Хоббит" станет первым произведением культового автора саги о маленьких обитателях мира фэнтези, которую издадут на латинском языке. Об этом сообщило издательство Harper Collins, владеющее правами на публикацию произведений Толкиена. |
Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э. |
Opinion article by James Bradley, Head of English Copy at Mother Tongue Writers, the UK’s largest specialist adaptation and transcreation agency based in London and New York. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|