Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Цифровой видеорегистратор

Наше бюро завершило проект по переводу руководства по эксплуатации цифрового видеорегистратора.

Елена Рябцева
10 Января, 2012

Видеорегистратор позволяет записывать информацию в цифровом формате с привязкой к дате и времени записи. Обычно подобные цифровые видеокамеры используются для фиксирования скорости автомобиля, GPS координат, а также для отслеживания ситуаций на дороге.

Благодаря своим "интеллектуальным функциям" прибор реагирует не только на возникновение подозрительного предмета в зоне видимости, но и на отсутствие объекта в том месте, где он обычно находился. Особый режим позволяет начать запись непосредственно в момент срабатывания сигнализации.

Наше бюро переводов уже долгое время сотрудничает с крупной российской компанией, занимающейся оборудованием систем безопасности ведущих мировых производителей. Мы осуществляли перевод различных инструкций по эксплуатации цифровых видеорегистраторов, портативных цифровых видеомагнитофонов, пакета документов для программного обеспечения по управлению системой видеонаблюдения, управления телеметрическими системами и т.д. Тематика "Аудио-, видео-, Hi-Fi техника" входит в нашу специализацию "Технические переводы".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #система безопасности #история переводов #проект #технический перевод #видео #видеорегистратор #инструкция #руководство #видеонаблюдение


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3520

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: эта спортивная жизнь 2275

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


В Калифорнии инструкции лекарств переведут на русский язык 1935

Губернатор Калифорнии поддержал законопроект, обязывающий компании переводить описания медикаментов на русский язык.




Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации 3062

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 3177

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..." 3231

В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах.


Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей 2789

Частные проявления в практике бюро переводов факта, что Китай является мировой фабрикой.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 2662

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Мастер-класс для молодых переводчиков


Международная выставка MERATEK-2011 начинает работу в Москве


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


В Москве открывает работу Международная выставка Мир климата-2011


В Москве состоится 15-я Международная специализированная выставка Интерлакокраска - 2011


В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Датский разговорник
Русско-Датский разговорник



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru