Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.

Элина Бабаян
20 Февраля, 2013

В последние годы люди, живущие в отдаленных общинах коренных народов Арнем-Ленда на крайнем севере Австралии, с большим энтузиазмом используют телефоны в качестве средства документации, записывая на видео или аудио праздничные и повседневные события, включая музыкальные и танцевальные выступления, обряды, охоту и многое другое. Массовый переход на смартфоны и планшеты продолжается и по сей день, общественные магазины закупают ряд телефонов на базе Android, а также планшетов, которые распространяют в школах по всему региону.

В ответ на возникшую тенденцию, команда по документированию языков, обеспокоенная снижением использования коренных языков, на которых говорят жители острова Крокер, представила новый проект «Ma! Iwaidja». На сегодняшний день в мире осталось лишь 134 носителя ивайдя. Исчезающий язык не принадлежит к семье языков аборигенов Австралии (пама-ньюнга), а формирует особую семью, генетические связи которой до сих пор неизвестны.

Разработанный по инициативе Австралийского правительства проект «Ma! Iwaidja» представляет собой приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя, которое снабжено настраиваемым словарем и разговорником, позволяющими пользователю легко создать новую запись.

По словам разработчиков, люди – «неиспользованный ресурс», они могут внести ценный вклад в документирование языков. Основной целью проекта является привлечение большого числа носителей ивайдя в процесс документации языка без необходимого и трудного для достижения уровня грамотности и компьютерной осведомленности.

Следующий этап проекта, который будет запущен в июне 2013 года, позволит жителям острова Крокер загружать аудио, видео, а также графические и текстовые файлы в виде новых словарных статей или комментариев к существующим записям. Загруженная информация будет доступна всем пользователям приложения с помощью уведомления об обновлениях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #коренной язык #документирование #приложение #лингвист #Австралия #ивайдя #Android #исчезающий язык #пама-ньюнга #языковая семья #телефон #аудио #видео


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8380

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В переводчик Google Translate добавят функцию визуального перевода 2504

После покупки приложения Word Lens разработчики Google добавят в переводчик функцию визуального перевода, которая позволит переводить тексты, сфотографированные камерой смартфона, планшета или другого устройства.


Самые безумные языки, придуманные человечеством 3339

Учите японский и мучаетесь, запоминая три его алфавита? В немецком – от необходимости зубрить изменяемые части слова в зависимости от рода? Английский? Тоже есть над чем поломать свою голову. Каждый язык по-своему сложен. Но создатели следующих пяти превзошли всех и вся.




В чем особенность австралийского акцента? 3253

Об австралийском варианте английского языка рассказывают сами австралийцы.


Новое приложение Word Bucket позволит пользователям быстро выучить желаемый язык 2332

Для пользователей iPhone и Android выпущено новое приложение, которое позволяет находить, сохранять и изучать новые слова.


Amazon открывает магазин приложений на китайском языке 2553

Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3468

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4323

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский 3121

В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев




Яндекс осваивает перевод на чешский



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


The Telegraph: Факты о языках мира


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru