Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка

В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана.

Наталья Сашина
05 Августа, 2011

Как отметил председатель Совета прессы Афлатун Амашев, по сравнению с предыдущими годами отмечается некоторый прогресс. Тем не менее, журналисты продолжают испытывать трудности в употреблении литературного языка. Умышленное использование жаргонов с политической подоплекой осталось позади. Однако у отдельных журналистов наблюдаются языковые погрешности, с которыми нужно бороться, говорит он.

По мнению выступавших, причины появления в СМИ ошибок заключаются в низком уровне знаний редакторов, а также в уровне образования в целом. Одной из широко распространенных проблем участники круглого стола назвали неправильное использование аффиксов, встречающееся особенно часто в рекламе, плакатах и коммерческих чатах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибка #жаргон #пресса #язык медиа #медиа #журналист #литературный язык #Азербайджан #азербайджанский


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7746

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгария не огромна - огромен болгарский язык 4258

Болгария – маленькая страна, но болгарский язык широко распространен за ее пределами. Речь идет не о политике, а о языковых фактах. Командой института болгарского языка, кафедрой диалектологии и лингвогеографии, была создана карта диалектной разновидности болгарского языка. Она включила в себя опыт десятка поколений диалектологов.


В журналистский лексикон вместо термина "проститутка" введут понятие "секс-работник" 2926

В интернете стартовала кампания в поддержку замены в журналистском лексиконе слова "проститутка" понятием "секс-работник".




На Украине ограничат выпуск печатной продукции на русском языке 2453

Правительство Украины намерено ограничить выпуск печатной продукции на русском языке, объясняя свое решение соображениями информационной безопасности.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 4829

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 3291

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.


Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата 4659

Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), порядка 26% высказываний в русскоязычном сегменте интернета содержат оскорбительные или экстремистские высказывания.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 2749

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 4566

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?




Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов




Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев




Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна"



Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды
Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru