Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на испанский для стран Латинской Америки

Отношения между Россией и странами развитого мира драматически ухудшились, что зеркально отразилось на спросе переводческих услуг. Услуги переводов являются своего рода показателем международной деловой активности и в данный момент мы, как переводчики, четко видим разворот бизнеса на те страны, которые названы "дружественными".

Philipp Konnov
19 Сентября, 2022

Венесуэла, венесуэльский, венесуэльский вариант, диалект

К одной из таких стран можно отнести Венесуэлу. Сейчас из России в Венесуэлу идет огромное количество переведенных текстов, документации. Наша страна поставляет в Венесуэлу вертолеты, самолеты, оборудование. В Венесуэле в настоящее время строятся различные заводы, в т.ч. по нефтепереработке.

На венесуэльский вариант испанского языка может выполнить перевод не каждый переводчик испанист. Указанные темы переводов с русского на венесуэльский вариант испанского языка требуют от переводчика не просто высокой технической квалификации и превосходного владения испанским языком, но и знания особенностей венесуэльского варианта испанского языка.

В Венесуэле существуют технические регламенты, равносильные российским ГОСТам и описывающие стандарты строительства, техники безопасности на все виды промышленности, продуктов питания и т.д.

Сознавая трепетное отношение венесуэльских партнеров России к национальному техническому языку и его отличиям от кастильского варианта испанского языка, переводчики и редакторы испанского языка в бюро Фларус очень внимательно относятся к переводам, предназначенным для отправки в Венесуэлу и другие страны Латинской Америки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диалект #венесуэльский вариант #венесуэльский #Венесуэла #испанский #стандарты #ГОСТ


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7814

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила маркировки продукции в Китае 1416

Не скроем, что большинство клиентов бюро переводов, которые являлись официальными дистрибьюторами продукции из Германии, Италии, Испании, Чехии, перевели поставки на транзитные маршруты. Часть из них теперь проходит через Китай. В этой статье мы рассмотрим важный вопрос для переводчиков сопроводительной документации из Китая, касающийся маркировки товаров.


Glossario dei termini di acustica 1908

L`apparizione dei nuovi concetti scientifici e delle idee metodologiche, la revisione dei metodi consolidati e la ricerca di quelli nuovi creano un`espressione vivida nei linguaggi della scienza e della tecnologia.




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле 5759

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венесуэле.


Перевод на экспрессивный язык: Президент Венесуэлы изобрел новое числительное 2265

Лидер Венесуэлы Николас Мадуро в своей речи по случаю 200-летия вступления армии Боливара в Каракас в войне против испанского владычества употребил новое слово - "миллионки".


К концу этого века в мире останется всего два языка - лингвист 3543

Как считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян, к концу текущего столетия в мире останется всего два языка. Все остальные языки не умрут, но, вероятнее всего, окажутся на скромном положении диалектов.


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 3838



Составление словаря подразумевает знание основ грамматики 2720



В Алтае выпустили словарь русских говоров 3370

Издательство Алтайского государственного университета выпустило "Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Интересные факты о языках


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В ближайшие полвека английский язык может потерять статус международного языка


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru