Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинный перевод: Google Translate, Bing и DeepL

Машинный переводчик с обучением, у всех на устах в мире переводов: всего за несколько кликов и пару секунд у вас есть онлайн-перевод.

Philipp Konnov
29 Августа, 2022

Само собой разумеется, что это ценно для личного использования, но полезен ли машинный перевод для вашей компании?

машинный перевод

Машинный перевод хорош для частного использования. Они помогают с пониманием или поддерживают вас в активном общении на иностранном языке. Преимущества очевидны: пока у вас есть доступ к Интернету, вы можете получить переводы на любой мыслимый язык в течение нескольких секунд, не платя ни копейки. Время и стоимость являются важными факторами, особенно при переводе больших объемов данных.

Качество перевода сильно различается в зависимости от исходного текста, который вы хотите перевести. Некоторые без проблем справляются с отдельными словами и простыми короткими предложениями, в то время как другие лучше справляются с более длинными предложениями и полными абзацами. Но каждое предложение важно для хорошего перевода.

Исходный язык и желаемый целевой язык также играют важную роль. Перевод на целевой язык, связанный с исходным языком, работает намного лучше, чем перевод на язык с другим синтаксисом. Поэтому перевод с испанского на итальянский будет работать лучше, чем перевод с китайского на итальянский.

Существует ограничение на количество символов, которые вы можете перевести с помощью бесплатного инструмента машинного перевода, а системы машинного перевода обычно основаны на облаке, то есть документы и данные сохраняются на сервере поставщика услуг. Служба машинного перевода изучит тексты вашей компании и продолжит их использовать. По этой причине бесплатные инструменты абсолютно не подходят для конфиденциальных данных, которые вы хотите защитить.

Если вам нужно смутное понимание текста на иностранном языке, например, для внутреннего распространения, то сервисы машинного перевода выручат во многих ситуациях.

Однако если вашей компании требуется перевод на иностранный язык для внешнего использования, вы должны знать об ограничениях инструментов машинного перевода. Вы можете сказать, что редактор-человек может просто исправить текст постфактум. Однако в настоящее время такой процесс еще не является экономически эффективным. Вместо этого доверьтесь человеку-переводчику.

Переводы предназначены для людей. Машинный перевод — это помощь, а не альтернатива профессиональным переводчикам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #Google Translate #понимание #Bing #машинный #DeepL


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3104

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Несколько мыслей по поводу гугл-перевода 2302

Непросто это писать, но надо признать факт, что машинный перевод прочно вошел в работу переводчиков и редакторов. Однако заметку я пишу по другому поводу. Сравните два случая.


Машинный перевод: немецкий стартап DeepL предложит 230 языковых комбинаций 1375

DeepL из Кельна планирует расширение своего конкурента Google переводчика.




Лекции «Школы информационной культуры» 3004

В Москве в рамках выставки «Цепная реакция успеха» в Манеже пройдут три мероприятия Школы информационной культуры, посвященные проблемам открытости информации и понятности языка коммуникации государства и граждан.


Сравнение переводов, выполненных онлайн переводчиками Google Translate, Windows Live Translator Bing и Translate.Ru 2667

В очередной раз нам приходится достаточно долго объяснять клиенту, что перевод выполняемый профессиональным переводчиком не может быть выполнен онлайн-переводчиком, даже с последующим редактированием текста.


Создана новая арабская поисковая система Halalgoogling 3925

В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату.


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков 3313

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4551

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.


New Google Chrome: Speech Input Through HTML 2910

Google made a feature widely available in today’s new Chrome stable release: speech input through HTML.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Методы и технологии машинного перевода


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


Google Translate Adds Conversation Mode


"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3"


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


Google научился переводить поэзию


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в лесозаготовках и производстве пиломатериалов
Глоссарий терминов в лесозаготовках и производстве пиломатериалов



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru