Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На каких языках говорят в Норвегии?

Норвегия - страна в Северной Европе. Она граничит со Швецией, Финляндией и Россией. Возможно, вы слышали, что норвежцы говорят по-норвежски. Это правда, но не совсем точно. На самом деле в Норвегии существует несколько разговорных языков, и два из них считаются официальными. Так что же это значит?

Дарья П.
17 Августа, 2022

Северная Европа, норвежский, диалект, Шотландия, саамский, провинция, Онтарио, букмол, ньюнорск, официальный язык Норвегии


В Норвегии два официальных языка: норвежский (нюнорск и букмол) и саамский. Народ саами живет в северной Скандинавии уже тысячи лет, но они говорят на своем собственном языке, который тесно связан с финским, но также включает элементы других языков.

Основным языком, на котором говорят в Норвегии сегодня, является норвежский, в частности букмол, который имеет свои корни в датском языке (хотя и не является прямым потомком). Причина, по которой в стране два официальных языка, заключается в том, что существует много различий между диалектами, на которых говорят норвежцы. Поэтому ниже мы обсудим их все.

Норвежское правительство считает, что все граждане должны понимать друг друга независимо от того, где они живут, поэтому оно приняло два официальных языка: букмол и нюнорск, или "новый норвежский". Оба варианта считаются правильными, но большинство норвежцев говорят только на одном из них — обычно на букмоле.

Где говорят по-норвежски?

На норвежском говорят в Норвегии, а также в других местах по всему миру, где поселились норвежцы. Норвежский язык является одним из официальных языков Совета Северных Стран, наряду с датским и шведским.

По оценкам, в Канаде насчитывается около 300 тысяч носителей норвежского языка. Население Норвегии составляет 5 миллионов человек; в Канаде проживает около 350 тысяч человек, которые считают своим родным языком норвежский. Многие из них живут в провинциях Манитоба или Саскачеван, но есть также общины в провинциях Британская Колумбия, Альберта и Онтарио, а также в провинции Новая Шотландия.

О разнице диалектов читайте в следующей статье.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #официальный язык Норвегии #ньюнорск #букмол #Онтарио #провинция #саамский #Шотландия #диалект #норвежский #Северная Европа


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20907



Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 слов из Шотландского сленга 3767

Иностранцы во время пребывания в Шотландии часто бывают обескуражены и напуганы своеобразностью местного сленга. В этой статье о 10 словах, которые вы точно услышите, прогуливаясь по улочкам Эдинбурга.


Этих слов нет в русском языке 1512

Норвежцы называют пиво, которое пьют на улице, «Utepils». «Iktsuarpok» у инуитов - «выйти посмотреть, не идут ли гости».




В Швеции переведут дорожные указатели на саамский язык в целях его сохранения 1654

В шведском городе Арьеплог дорожные указатели переведут на саамский язык в целях его сохранения. Саамский - язык коренной народности, проживавшей в Швеции и Скандинавии с последнего ледникового периода, практически не используется в этих странах, а число его носителей во всем мире составляет порядка 25 тыс. человек.


Популярность русского языка в Латвии растет 1966

В Латвии растет число изучающих русский язык в качестве иностранного. Чаще всего русский язык интересует бизнес-клиентов и предпринимателей.


Из-за отсутствия перевода с французского языка в Канаде ребенка отстранили от посещения детского сада 2794

В канадской провинции Онтарио 2-летнюю девочку временно отстранили от занятий с детском саду за то, что она принесла бутерброд с сыром. Недоразумение возникло из-за того, что правила учреждения написаны только французском языке без перевода на английский.


По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке 2496

Как сообщает американский журнал "Биллборд", детская книга "Что говорит Лиса?", написанная по мотивам вирусного видео норвежского комедийного дуэта Ylvis, заняла пятое место в списке бестселлеров "Нью-Йорк Таймс".


Доля билингвов среди жителей Канады несколько сократилась 2133

Согласно данным переписи населения, проведенной в Канаде в 2011 году, за последние десять лет среди канадцев доля билингвов несколько снизилась, сообщает управление статистики Statistics Canada.


Russiske studenter kan søke utdanning i Norge på engelsk og norsk 2779

Studenter fra Den Russiske Føderasjon er en av de største gruppene av utenlandske studenter i Norge. Det kom ca. 1500 studenter fra Russland til Norge i 2012.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Древний язык шотландских рыбаков перестал существовать



Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни



Что понимают под словом "Англия"?



Самой продаваемой книгой в Норвегии в 2011 году стал новый перевод Библии



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по секьюритизации
Глоссарий по секьюритизации



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru