Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что такое "лингвистическая раздражительность" и как она может повлиять на вашего ребенка при изучении иностранного языка? Часть 2

Продолжаем тему "лингвистической раздражительности".

Vitaliy Voynolovych
17 Декабря, 2021

ansiedad 2


Сегодня аффективные факторы в процессе обучения приобретают все большее значение благодаря достижениям в области нейрообразовательных исследований. "Даже Общеевропейские стандарты владения иностранным языком (CEFR) подчеркивают важность методов преподавания иностранных языков. Здесь указывается, что на коммуникативную деятельность студентов влияют аспекты, связанные с мотивацией, установками, ценностями, убеждениями, когнитивными стилями и типами личности, которые способствуют их личностной идентичности. С другой стороны, также учитывается влияние физического и эмоционального состояния ученика. Если вы расслаблены и у вас нет расстройств сна, у вас больше шансов успешно достичь целей обучения, чем у уставших и обеспокоенных людей", - говорит Руис. Например, говорит она, в когнитивной части мозга раздражительность влияет на способность к восприятию, которое мы учитываем когда регулируем процесс обучения. Чтобы это не являлось препятствием на пути к консолидации информации или получению исходных данных: "Мы убираем барьеры на пути к процессу обучения, чтобы такие области мозга, как миндалевидное тело, гиппокамп и префронтальная кора, не создавали проблемы с концентрацией, контролем эмоций и запоминанием изучаемых концепций".

По словам Руис, "лингвистическая раздражительность" это проблема, которая требует улучшений в окружающей среде (школе или семье), сокращая возможные конфликты. Кроме того используются дополнительные методы обучения, с эмоциональной точки зрения (использование опыта ошибок в процессе обучения), обучение в домашней обстановке, развитие определенных личных навыков (например, укрепление чувства безопасности и уверенности в себе).

Что делать дома, чтобы помочь ученику, страдающему "лингвистической раздражительностью"?

"Дома родители играют основную роль. Важно включить изучаемый второй язык в распорядок дня, чтобы практиковать язык вне школы", - объясняет Руис. Согласно её мнению, мамам и папам было бы здорово также учиться со своими детьми, и чтобы сами дети помогали родителям с произношением или преподавали им пройденный в школе материал. С одной стороны, это повышает самооценку ребенка, а с другой, вовлекает всю семью в совместную деятельность: "Было бы также интересно поговорить с детьми о том, что они чувствуют при изучении языка. Когда мы можем определить их чувства, мы можем помочь им справиться с ними, чтобы преодолеть эту проблему. Например, если они говорят нам, что им стыдно неправильно говорить, мы можем найти текст их любимой песни и имитировать произношение певца. Таким образом, мы установим соответствующую эмоциональную связь между ребенком и его учебным процессом, чем-то, что его мотивирует. И в то же время мы обучаем его более органично и увлекательно".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #обучение #дети #второй язык #родители #произношение


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10802

Для начала погрузимся в историю вопроса.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китай пытался запретить частное обучение. Это создало огромный черный рынок. 1717

В прошлом году Китай объявил вне закона частное академическое репетиторство в попытке содействовать социальному равенству. Результат: процветающая сеть подпольных учебных центров, обслуживающих детей богатых семей с хорошими связями.


Японская рисовая посылка для родителей 2178

В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии.




Русский снова популярен в Литве 1605

Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии.


Интересные и необычные имена 2502

Если только ты умен, не давай ребятам Столь затейливых имен, как Паром и Атом.


Распространение английской южной нормы произношения на север 2267

В Великобритании зафиксировано множество диалектов английского языка. Ирландцы говорят не так, как шотландцы, а королева будет общаться с Вами совсем не на том английском, на котором говорит простой рабочий.


I Danmark er der talende pointers 4154

For almindelige turister er processen med at læse ordene på dansk næsten umulig opgave. Men med den nye opfindelse kan dette problem løses fuldstændigt.


Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 3076

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.


Не детский лепет, а наука 2960

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"




История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя



В американских школах вводится преподавание на русском языке



Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России



В поисках самого трудного языка


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по альпинизму и горному туризму
Глоссарий по альпинизму и горному туризму



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru