Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлены короткие списки премии Корнея Чуковского 2021 года

В шорт-лист вошли 28 произведений.

Лусине Гандилджян
22 Октября, 2021




В этом году на соискание премий поступило 677 заявок на участие в шести номинациях:
"Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте до 7 лет", "Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте от 8 до 12 лет", "Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет",
"Лучший поэтический сборник для детей в возрасте от 8 до 12 лет", "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет", "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте от 8 до 12 лет".
В последних двух номинациях отличились переводчики: Елена Мамонтова "Смыш и Рой. Счастливые дни"
Ксения Тименчик "Обезьянка Янка", Анна Торгашина "Тильда Яблочное Семечко. Большой переполох", Елена Леенсон "Последняя овца", Ольга Бухина, Галина Гимон "Славный пес Мактавиш", Елена Леенсон "Мальчик и девочка из спичечной коробки", Ксения Тименчик "История Мэй Маленькой Женщины", Елена Тепляшина "Бумажный мальчик", Елена Фельдман "Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум", Алина Попова "Рыба-клоун".

Церемония награждения победителей премии Корнея Чуковского пройдет 12 ноября.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский язык #номинация #конкурс #награда #премия


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3089

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Начался прием заявок на премию "Читай Россию / Read Russia" 2041

Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году и присуждается за лучший перевод поэтического или прозаического текста с русского на иностранный язык.


В Санкт-Петербурге учредят премию имени Даниила Гранина 1547

Правительство Санкт-Петербурга намерено учредить новую литературную премию имени Даниила Гранина. Об этом было объявлено на презентации двухтомника произведений автора, в который включили романы «Искатели» и «Иду на грозу», а также повести «Зубр» и «Эта странная жизнь».




Конкурс «Друзья немецкого языка» 1997

Стартовал ежегодный конкурс переводческих работ «Друзья немецкого языка». В прошлом году в конкурсе приняли участие около 2500 человек из России, стран СНГ и Германии, а победители определялись по восьми конкурсным номинациям.


«Оскар» дисквалифицировал афганский фильм ‘Утопия’ 2052

"Утопия", который был номинирован на премию Оскар, был дисквалифицирован Академией кинематографических искусств и наук.


Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов 2248

Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов».


Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист 2868

Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата.


В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы 3526

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4226

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В России отпраздновали День русского языка


В России назвали лучшую книгу десятилетия


Лучших переводчиков удостоили награды на книжной ярмарке в Турине


海南医护人员将接受俄语培训


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru