Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Всероссийский конкурс для будущих учителей немецкого языка

Гёте-Институт в Москве объявил о начале всероссийского конкурса"Kompetenz Deutsch: учу немецкому!". Дедлайн 10 мая 2021 года.




Конкурс проводится для студентов ВУЗов выпускных курсов бакалавриата и магистратуры по направлениям "Лингвистика", "Педагогическое образование" и "Филология", планирующих начать работу учителем немецкого языка в общеобразовательных школах в 2021/2022 учебном году.
Конкурс состоит из пяти этапов.
Этап 1: Моя визитная карточка (15 марта – 10 мая 2021 г.).
Этап 2: Немецкий язык (14 мая 2021 г.). На следующем этапе нужно пройти языковой онлайн-тест.
Этап 3: Методика и дидактика немецкого как иностранного (14 мая 2021 г.).
Этап 4: Курс повышения квалификации (20 августа – 1 октября 2021 г.).
Этап 5: Преподавать инновативно (1 октября – 1 ноября 2021).
Связаться с организаторами можно по электронной почте: anna.nikeschina@goethe.de
Призы:
1-е место – стипендия Гёте-Института для участия в Международной конференции преподавателей немецкого языка в Вене летом 2022 года.
2-е место – ноутбук.
3-е место – учебная литература на немецком языке на сумму 30 000 рублей.
Все участники получат сертификат участия от Гёте-Института в Москве.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #студент #конкурс #онлайн #литература #школа #языковой #Гёте #стипендия #2021 #март #магистрат #ВУЗ #лето #онлайн-тест


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27482

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кто контролирует качество переводчиков в суде? 1663

Судьи, юристы, письменные и устные переводчики требуют более строгого контроля качества переводов, выполняемых в судах муниципалитета Мадрида.


Популярные языки в переводах за август 2021 1852

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2021 года. Абсолютность английского языка.




Нужен ли второй иностранный язык в школах? 1545

У Владимира Путина возникли сомнения относительно того, хорошо ли у нас учат русскому языку в школах, из-за того что в тех школах, где преподают и региональный, и иностранный языки, на государственный язык не остается ни времени, ни сил.


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь 2648



Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку 2751

Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку, которая проходила с 11 по 13 апреля и на которой Россия стала почетным гостем.


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011" 2917

В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".


Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид 5178

Примером отечественного развития технологии краудсорсинга могут служить сайт-словарь "Мультитран" с возможностью онлайнового пополнения словарных статей и сайт "Нотабеноид", предназначенный для коллективных переводов любых текстов, но, в первую очередь, субтитров на разные языки.


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3114

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Чайный глоссарий
Чайный глоссарий



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru