Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Люциферов в Исландии не приветствуют.

Попытка назвать ребенка именем дьявола не вызвала сочувствия со стороны официального комитета по именам Исландии.

Наталья Попова
01 Февраля, 2021

Исландия, Люцифер


Комитет заявил, что не будет добавлять "Люсифер" в свой официальный реестр, потому что это "одно из имен дьявола и может вызвать сложности" для ребенка в дальнейшей жизни, также запретив имя "Люцифер", потому что оно нарушает требования закона о личных именах.

Исландский алфавит не имеет буквы "с".
Последняя заявка была направлена в комитет для приведения названия в соответствие с лингвистическим правилом путем написания имени с буквой "s", но безрезультатно.

Комитет по присвоению имен является одним из многих учреждений, призванных охранять исландскую традицию, в данном случае путем обеспечения соответствия личных имен правилам языка, который удивительно мало изменился со времен ранних средневековых саг.

Один необычный аспект заключается в том, что исландцы редко имеют настоящие фамилии, а вместо этого используют систему отчеств, по которой дети берут имя своего отца или иногда имя своей матери и добавляют "сын" или "доттир" (дочь).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #правила языка #сага #традиция #комитет #Исландия #Люцифер


"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 7285

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Батыс журналдары үшін басылымды дайындау: зерттеу этикасы 642

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін Батыс журналдарында жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Дайындық халықаралық ғылыми басылымдар жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес.


Подготовка публикации для западных журналов: этика исследований 1489

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций.




Nagy-Britanniában Artúr király középkori legendájának ez idáig ismeretlen részletét találták meg 1792

Bristol, brit város könyvtárában tudósok lelték meg azt a korábban ismeretlen részletet, amely Artúr király és a „Lancelot – Grál” Körasztal lovagjairól szóló középkori regény sorozatból származik. A bristoli egyetem közölte megtalálás tényét.


Структура и содержание подготовки переводчиков 1730

1-2 февраля 2019 г. на базе Российского нового университета состоится Третье Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков».


Siri угрожает исландскому языку 1102

Исландский язык сталкивается все с более жесткой конкуренцией со стороны английского языка.


Штраф за русский язык 1203

Центр государственного языка Латвии вновь оштрафовал Нила Ушакова


Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы 2924

Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия".


6 января в Болгарии - праздник Богоявления, Йордановден или "Водици" 3118

Богоявление – один из самых почитаемых праздников в Болгарии, отмечается 6 января. Это день, в который Иоанн Предтеча крестил в реке Иордан Иисуса Христа. Празднуют также свой день именинники Иордан, Иорданка, Богдан, Богданка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Традиции празднования Рождества в Италии




Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства




Как се превежда българският празник "Баба Шарка"




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США




В Азербайджане будут следить за правильностью использования азербайджанского языка



상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기



"Поттериана" появилась легально в интернете в переводе на разные языки



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий сексопатологических терминов
Глоссарий сексопатологических терминов



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru