Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 8.

Чем больше человек знает фактов о культуре того, или иного народа, тем проще познание первопричин появления того, или иного термина. Особенности "кокни".

Наталья Попова
30 Декабря, 2020

Кокни, мыши, кости


"Pleasure and pain" (rain) – "Удовольствие и боль" (дождь)
И то, и другое доставляют удовольствие садовникам, и боль страдающим ревматизмом.

"Rank and riches" (breeches) – "Чин и богатство" (бриджи)
Бриджи для верховой езды, которые носили в 19 веке те, у кого было либо богатство, либо титул.

"Rats and mice" (dice) – "Крысы и мыши" (кости)
Вид перекатывания костей похож на бег грызунов.

"Rattle and clank" (bank) – "Грохот и лязг" (банк)
Наводит на мысль о динамичном обращении с монетами.

"Scotch mist" (pissed) – "Шотландский туман" (сердитый)
Связь очень удачная.

"Stand to attention" (pension) – "Стоять по стойке смирно" (пенсия)
Как и в том, что связано с давно служащим, отставным солдатом.

"Satin and silk" (milk) – "Атлас и шелк" (молоко)
Наводит на мысль о его гладкости.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кокни #рифма #радость #дождь #титул #бриджи #крысы #мыши #кости #грохот #банк #туман #злиться #смирно #солдат #пенсия #шёлк #молоко #гладкость


Предлоги von и aus в немецком языке 37927

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод экспортных документов из Китая 1443

Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую.


Запрещенные книги 21 века – Friend. Пэк Нам Нионг (Paek Nam Nyong) 1071

Friend — это первый роман, одобренный в Северной Кореи, доступный на английском языке.




В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 2563

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."


Религия и вера (часть 3) Буддизм 2859

Если бы кто-нибудь в битве тысячекратно победил тысячу людей, а другой победил бы себя одного, то именно этот другой — величайший победитель в битве.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 9. 1919

Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 6. 1627

Поразительно, как новые фразы, казалось бы, незаметно входят в наш лексикон, формируя диалекты и наречия. Хотя все невероятное порой так очевидно. Это свойственно и "кокни".


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 4. 1380

Изучая разные диалекты, познаешь историю. Казалось бы, абсолютно не связанные между собой понятия, которые рифмуют "кокни", подразумевают реальные события.


Гид сленга "кокни" рифмующегося. 1681

Гид сленга "кокни" рифмующегося и значений, стоящих за самым известным лингвистическим экспортом Ист-Энда. Можно много интересного узнать о том, как кто-то из другой части страны иначе произносит слово, или использует другое слово для обозначения того же самого понятия.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Японии сейчас сезон сливовых дождей




`Alter Schwede!`: «старый швед» в немецком языке




Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю




Оплата перевода кредитной картой




Deutsche Bank просит своих сотрудников разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты




Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru