Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Запрещенные книги 21 века – Friend. Пэк Нам Нионг (Paek Nam Nyong)

Friend — это первый роман, одобренный в Северной Кореи, доступный на английском языке.

Philipp Konnov
13 Марта, 2023

Опубликованная книга в 1988 году стала там любимой классикой. Сострадательный рассказ о персонажах, вовлеченных в семейные раздоры и разочарованных своими супругами, основан на опыте Пэк Нам Нёнга, присутствовавшего на слушаниях по разводу в Северной Корее. Правительство Южной Кореи, запретило книгу, которая продается только в книжных магазинах Юга. Но министерство обороны включило ее в список из 23 "крамольных книг", запрещенных к чтению в южнокорейской армии. Этот запрет распространяется на всех граждан мужского пола в течение военной службы. Очевидно, министерство опасается, что симпатичный портрет враждебного северного соседа Южной Кореи может подорвать решимость солдат защищать свою страну.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #запрет #корейский #Корея #солдат #супруг #развод #книга


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2549

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 2406

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


Президент РФ запретил нецензурную лексику на телевидении, в кино и в СМИ 2495

Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации.




Китай отказывается от англоязычных заимствований 2833

Китайское правительство начало борьбу с иностранными заимствованиями в китайском языке. Речь, в частности, идет о запрете на использование англоязычных терминов и замену их исконно китайскими словами.


Корейский - величайший алфавит в мире 12125

В 1997 году корейский алфавит "хангыль" был внесен в список шедевров мирового наследия. Вместе с тем, этот алфавит был создан в предельно сжатые сроки.


Российским журналистам объяснили, какие слова относятся к нецензурным 3834

Роскомнадзор опубликовал на своем сайте список нецензурных слов, за употребление которых российские СМИ могут лишиться лицензии.


В Турции запреты переведут на русский язвк 3154

Таким способом власти Антальи намерены объяснить русским туристам, какие предметы не подлежат вывозу из страны.


한국에 알파벳 박물관 설립 계획. 4598



Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета 2701

В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Письменность корейского языка: хангыль и ханчча



В Корее построят Музей алфавита


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


ЦРУ нанимает на работу билингвов


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru