Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Издательство HarperCollins опубликует в 2021 году неизвестные рассказы Толкиена о Средиземноморье

В июне 2021 года в издательстве HarperCollins выйдет сборник ранее не публиковавшихся произведений Дж. Р. Толкина. В сборник под названием "Природа Средиземья" войдут рассказы на тему истории и географии вымышленного континента, а также описание существ, населяющих его.

Наталья Сашина
05 Ноября, 2020

Толкиен


В частности, читатели узнают секрет бессмертия эльфов, а также получат ответ на вопрос: растет ли борода у женщин-гномов. Как заявляют в издательстве, эти эссе "перенесут читателей в мир „Сильмариллиона", „Неоконченных сказаний" и „Властелина колец"".

"Для Толкиена Средиземье являлось частью целого мира, который должен быть исследован, — говорит представитель издательства Крис Смит. — В сборнике „Природа Средиземья" как раз описаны путешествия, которые он совершил, стремясь раскрыть свое творение".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эссе #Толкин #сборник #HarperCollins #Толкиен


Правила восприятия текста 4381

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 2248

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


Правда об "ужасном" немецком языке 1753

Американский писатель Марк Твен писал: "Каннибалу легче войти в Царство Небесное через игольное ушко, чем иностранцу прочитать ужасные немецкие письмена."




В августе опубликуют новую книгу Толкина о Средиземье, созданную по черновикам 1060

В августе этого года будет опубликована новая книга Джона Р.Р. Толкина о Средиземноморье, созданная по черновикам автора. Произведение называется «Падение Гондолина» и его собрал сын писателя - Кристофер Толкин.


В московском метрополитене в память о Толкине прозвучит опера на эльфийском языке 1741

В московском метрополитене на станции "Деловой центр" в ночь на 13 мая в память о Джоне Толкине прозвучит опера "Сильмариллион" на эльфийском языке.


Произведения Габриэля Гарсия Маркеса издали в переводе на киргизский язык 1623

В Киргизии издали произведения колумбийского писателя, лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса в переводе на киргизский язык. Об этом сообщила пресс-служба министерства образования республики.


Поисковик "Яндекс" обзавелся переводом с эльфийского языка 1751

Переводчик поисковика "Яндекс" обзавелся функцией перевода с языка синдарин, изобретенного писателем Джоном Толкиеном для расы эльфов.


"Хоббит" Толкиена 1937 года ушел с молотка за 185 тыс. евро 1722

Книга Толкиена "Хоббит", изданная в 1937 году, была продана в Лондоне на аукционе Sotheby`s за 185 тыс. евро, превысив в два раза верхнюю планку оценочной стоимости (так называемый "эстимейт") и установив новый мировой рекорд.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




«Ка Hopita»: гавайский перевод «Хоббита»




Толкиен – один из величайших лингвистов всех времен и народов




Юные знатоки французского языка приглашаются к участию в конкурсе в честь 70-летия "Маленького принца"




Почему имя Волдеморт звучит так зловеще?




Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках




Книгу Толкиена впервые издадут в переводе на латинский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)
Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru