Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » проверка

Как вычитать веб-сайт 1699

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


Тестирование локализованной онлайн-игры или приложения 1524

Функциональное и лингвистическое тестирование локализации. Культурный аспект локализации. Этапы тестирования локализованной игры. Наиболее распространенные лингвистические ошибки, встречающиеся в локализованных видеоиграх.


Создание собственной биографии 686

Услуги писателей, помогающих написать биографию, историю семьи, книгу. Что нужно для заказа биографии?


Возможности ChatGPT по вычитке и редактированию научных текстов 940

Польза ChatGPT для редактирования и исправления ошибок в текстах общей тематики, политических и научно-популярных статьях неоспорима. Однако, когда речь идет об академическом языке и редактировании научных статей, он может допускать ошибки. Причем такие, которые очень сложно заметить при финальной вычитке. Об этом мы пишем в данной статье, основываясь на реальных примерах из нашей практики.


Системы рецензирования текстов 732

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Правила восприятия текста 4382

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Проверка грамматики английского языка онлайн - Grammarly 1361

Grammarly предлагает в режиме реального времени улучшения текста: проверку грамматики, устранение орфографических ошибок, альтернативные фразировки. Grammarly отмечает грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки и в некоторых случаях это помогает улучшить стилистику письма.


Проверка на плагиат (антиплагиат) статей и текстов сайта 1997

По статистике запросов в поисковых системах изменение текста для антиплагиата становится все более популярной услугой. За последний месяц мы получили несколько таких запросов и провели небольшое исследование по нашей базе данных заказов, и хотим поделиться результатами.


Что такое фактчекинг и как он относится к услугам перевода? 2153

Фактчекинг (англ. fact-checking – проверка достоверности сведений) - проверка данных в тексте для установления их достоверности.


Когда требуются услуги редактора, а когда можно справиться самому? 1174

Независимо от того, хотите ли вы получить высокую оценку за работу, опубликовать статью или произвести впечатление, ваш текст не должен содержать грамматических и стилистических ошибок. Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.


Обзор сервисов проверки текстов: Small SEO Tools 2654

Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами.


Обзор сервисов проверки текстов: PlainRussian 1830

Бесплатный сервис PlainRussian помогает оценить читабельность текстов. Инструмент будет полезен разработчикам, копирайтерам, журналистам, а также тем, кто делает веб-сайты.


Обзор сервисов проверки текстов: Copywritely 1209

Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely.


Обзор сервисов проверки текстов: Главред 2501

Сегодняшний обзор посвятим одному из самых полезных сервисов. Речь идет о сервисе для устранения мусора - канцеляризмов, штампов, общих фраз, стоп-слов, воды, неуместных обобщений. Все это делает "Главред"!


Обзор сервисов проверки текстов: LanguageTool 1900

Создатели позиционируют этот сервис как корректор грамматики и стиля.


Обзор сервисов проверки текстов: eTxt Antiplagiat 4817

Антиплагиатор eTxt работает при одноименной бирже, и он является одним из самых "старых" и пользующихся уважением давно пишущих авторов. Сервис позволяет проверять на уникальность тексты и целые сайты. Проверка осуществляется на алгоритмах шинглов.


Обзор сервисов проверки текстов: Text.ru 1517

Представители "пишущих" профессий - журналисты, лингвисты, рекламщики, маркетологи и т.д. - часто в своей работе пользуются сервисами по проверке качества текста. Эти "помощники" проверяют, помимо грамотности, стилистику, читабельность, синтаксис, уникальность и прочее.


В честь юбилея Лермонтова московские школьники напишут диктант 2741

Учащиеся московских школ пятых классов примут участие в необычном конкурсе диктантов, приуроченном к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова. Диктант детям прочитают учителя русского языка, а затем им предложат выполнить творческое задание.


Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры 2335

Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников.


Языковая полиция крупных аэропортов Канады 2426

«Языковая полиция наступает» - такие заголовки прессы увидели канадцы, проснувшись, на прошлой неделе. Хотя, на первый взгляд, это может показаться розыгрышем очередного телевизионного шоу.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 3075

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов 2598

Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:


Медицинская викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков
Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков




Скоро выставка: 2024-05-28
Склад. Транспорт. Логистика - складские системы (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru